“A ya idu takaya vsya, v Dolce e Gabbana
ya idu takaya vsya, na serdtse rana
slyozy dushat dushat, ya v plenu obmana
no, idu takaya vsya, v Dolce e Gabbana

Mne uzhe vosemnadtsat’ – v pasport strashno smotret’
on skazal ya krasiveye vseh na planete
pochemu noch’yu zloj? Ne smogla skazat’ “nyet”
dajte mne vina “Lanu”, dajte pachku sigaret

Pochemu my ne vmeste? Ty mne ob”yasni
u nego “Kievstar” u menya “yuemsi”
chto takoye lyubov’, vsyo otkroyet sekret
dajte mne vina “Lanu”, dajte pachku sigaret.

A ya idu takaya vsya, v Dolce e Gabbana
ya idu takaya vsya, na serdtse rana
slyozy dushat dushat, golos moj prostuzhen
no, idu takaya vsya, on mne ne nuzhen

A ya idu takaya vsya, v Dolce e Gabbana
ya idu takaya vsya, na serdtse rana
slyozy dushat dushat, ya v plenu obmana
no, idu takaya vsya… v Dolce e Gabbana

V Dolce e Gabbana

On pustaya nadezhda, sireni buket
mozhet byt’ ya naivneye vseh na planete
ved’ lyubvi vsegda da, tak ne hochetsya, nyet
dajte mne vina “Lanu”, dajte pachku sigaret

Ne zvonit i ne pishet, tysyachu let
on sidit v odnoklassnikah, tselymi dnyami
“Vy budete kofe?” – Konechno zhe nyet
dajte mne vina “Lanu”, dajte pachku sigaret

A ya idu takaya vsya, v Dolce e Gabbana
ya idu takaya vsya, na serdtse rana
slyozy dushat dushat, golos moj prostuzhen
no, idu takaya vsya, on mne ne nuzhen

A ya idu takaya vsya, v Dolce e Gabbana
ya idu takaya vsya, na serdtse rana
slyozy dushat dushat, ya v plenu obmana
no, idu takaya vsya… v Dolce e Gabbana

V Dolce e Gabbana

A ya idu takaya vsya, v Dolce e Gabbana
ya idu takaya vsya, na serdtse rana
slyozy dushat dushat, golos moj prostuzhen
ya idu takaya vsya…

A ya idu takaya vsya, v Dolce e Gabbana
ya idu takaya vsya, na serdtse rana
slyozy dushat dushat, golos moj prostuzhen
no, idu takaya vsya, on mne ne nuzhen

A ya idu takaya vsya, v Dolce e Gabbana
ya idu takaya vsya, na serdtse rana
slyozy dushat dushat, ya v plenu obmana
no, idu takaya vsya… v Dolce e Gabbana”.

—————————————————-

In cirillico.

“А я иду такая вся в Дольче Габбана
Я иду такая вся, на сердце рана
Слёзы душат-душат, я в плену обмана
Но иду такая вся в Дольче Габбана.

Мне уже восемнадцать, в паспорт страшно смотреть
Он сказал, я красивее всех на планете
Почему ночью злой не смогла сказать “нет”
Дайте мне вина, у-а, ну дайте пачку сигарет.

Почему мы не вместе, ты мне объясни
У него КиевСтар, у меня ЮМС
Что такое любовь, кто откроет секрет
Дайте мне вина, у-а, ну дайте пачку сигарет.

А я иду такая вся в Дольче Габбана
Я иду такая вся, на сердце рана
Слёзы душат-душат, голос мой простужен
Я иду такая вся, он мне не нужен
А я иду такая вся в Дольче Габбана
Я иду такая вся, на сердце рана
Слёзы душат-душат, я в плену обмана
Но иду такая вся в Дольче Габбана.

Он пустая надежда, сирени букет
Может быть я наивнее всех на планете
Ведь в любви всегда – да, так не хочется – нет
Дайте мне вина, у-а, ну дайте пачку сигарет.

Не звонит и не пишет тысячу лет
Он сидит в Одноклассниках целыми днями
Вы будете кофе, конечно же нет
Дайте мне вина, у-а, ну дайте пачку сигарет.

Припев:
А я иду такая вся в Дольче Габбана
Я иду такая вся, на сердце рана
Слёзы душат-душат, голос мой простужен
Я иду такая вся, он мне не нужен
А я иду такая вся в Дольче Габбана
Я иду такая вся, на сердце рана
Слёзы душат-душат, я в плену обмана
Но иду такая вся в Дольче Габбана.

А я иду такая вся в Дольче Габбана
Я иду такая вся, на сердце рана
Слёзы душат-душат, голос мой простужен
Я иду такая вся…
А я иду такая вся в Дольче Габбана
Я иду такая вся, на сердце рана
Слёзы душат-душат, голос мой простужен
Я иду такая вся, он мне не нужен
А я иду такая вся в Дольче Габбана
Я иду такая вся, на сердце рана
Слёзы душат-душат, я в плену обмана
Но иду такая вся в Дольче Габбана”.

—————————————————-

Traduzione in inglese.

“And I’m walking so in Dolce’n Gabbana
and I’m walking so with the wounds of my heart
tears are falling-falling, I’m in the captivity of lies
but I’m walking so in Dolce’n Gabbana

I’m eighteen already
but it is terrifying to look at my passport
he said I’m the most beautiful in this planet
why couldn’t I say ‘no’ on that evil night
give me some wine, hey, please give me a deck of butts

Tell me why we are not together
we have different mobile operators
what is love, who can open a secret
give me some wine, hey, please give me a deck of butts

And I’m walking so in Dolce’n Gabbana
and I’m walking so with the wounds of my heart
tears are falling-falling, husky voice
and I’m walking so, I don’t need him
and I’m walking so in Dolce’n Gabbana
and I’m walking so with the wounds of my heart

He is empty hope, the bunch of lilac flowers
maybe I’m the most naive girl in this planet
as in love it is always – yes, I don’t want – no
give me some wine, hey, please give me a deck of butts

He doesn’t call and doesn’t write for ages
he is online whole the day long
would you like coffee? – Surely no
give me some wine, hey, please give me a deck of butts

And I’m walking so in Dolce’n Gabbana
and I’m walking so with the wounds of my heart
tears are falling-falling, husky voice
and I’m walking so, I don’t need him

And I’m walking so in Dolce’n Gabbana
and I’m walking so with the wounds of my heart
tears are falling-falling, I’m in the captivity of lies
but I’m walking so in Dolce’n Gabbana

And I’m walking so in Dolce’n Gabbana
and I’m walking so with the wounds of my heart
tears are falling-falling, husky voice
and I’m walking so…

And I’m walking so in Dolce’n Gabbana
and I’m walking so with the wounds of my heart
tears are falling-falling, husky voice
and I’m walking so, I don’t need him

And I’m walking so in Dolce’n Gabbana
and I’m walking so with the wounds of my heart
tears are falling-falling, I’m in the captivity of lies
but I’m walking so in Dolce’n Gabbana”.

(Traduzione a cura di Victoria)

—————————————————-

Верка Сердючка / Verka Serduchka, Дольче & Габбана / Dolce & Gabbana – 4:12
Album: Alles Gut Mamba (2011)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected]

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Victoria
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-