“Old pirates yes they rob I
sold I to the merchant ships
minutes after they took I
from the bottomless pit
but my hand was made strong
by the hand of the almighty
we forward in this generation triumphantly

Won’t you help to sing
these songs of freedom
cause all I ever had
redemption songs
redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery
none but ourselves can free our minds
have no fear for atomic energy
cause none of them can stop the time
how long shall they kill our prophets
while we stand aside and look
some say it’s just a part of it
we’ve got to fulfill the book

So won’t you help to sing
these songs of freedom
cause all I ever had
redemption songs
redemption songs
redemption songs

Old pirates yes they rob I
sold I to the merchant ships
minutes after they took I
from the bottomless pit
how long shall they kill our prophets
while we stand aside and look
some say it’s just a part of it
we’ve got to fulfill the book

So won’t you help to sing
these songs of freedom
cause all I ever had
these songs of freedom
cause all I ever had
redemption songs
these songs of freedom
these songs of freedom”.

—————————————————-

Traduzione.

“Come pirati, hanno spogliato me di tutto
hanno venduto me alle navi mercantili
pochi istanti dopo aver estratto me
dalla fossa senza fondo (*)
ma la mia mano era resa forte
dalla mano dell’Onnipotente
e procediamo trionfanti con la nostra generazione

Aiutaci anche tu a cantare
questi canti di libertà
finora abbiamo avuto
solo canti di redenzione
canti di redenzione

Affrancatevi dalla schiavitù mentale
solo noi possiamo liberare le nostre menti
non temete l’energia atomica
perché nessuno può fermare il tempo
per quanto ancora uccideranno i nostri profeti
mentre ce ne stiamo in disparte a guardare
c’è chi dice che si tratta di un passaggio
e che si devono compiere le Scritture

Aiutaci anche tu a cantare
questi canti di libertà
finora abbiamo avuto
solo canti di redenzione
canti di redenzione

Come pirati, hanno spogliato me di tutto
hanno venduto me alle navi mercantili
pochi istanti dopo aver estratto me
dalla fossa senza fondo
per quanto ancora uccideranno i nostri profeti
mentre ce ne stiamo in disparte a guardare
c’è chi dice che si tratta di un passaggio
e che si devono compiere le Scritture

Aiutaci anche tu a cantare
questi canti di libertà
finora abbiamo avuto solo
questi canti di libertà
finora abbiamo avuto solo
canti di redenzione
questi canti di libertà
questi canti di libertà”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

—————————————————-

Note.

(*) Giuseppe venduto come schiavo dai fratelli dopo essere stato gettato in una cisterna, che in seguito si riscattò grazie all’aiuto di Dio e divenne vicerè d’Egitto (dal libro della Genesi).

—————————————————-

Joe Strummer & The Mescaleros, Redemption song – 3:29
(Bob Marley)
Album: Streetcore (2003)

Cover dell’omonimo brano di Bob Marley (1980).

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Marie Jolie ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-