“Are you sure you wanna hear more
what if I ain’t worth the while
not the style you’d be lookin’ for
if I’m sweet tonight
things look different in the morning light
I’m jealous and I’m proud
if you hurt my feelings I’ll cry out loud
I’m Carrie not-the-kind-of-girl-you’d-marry
that’s me

Are you sure you wanna hear more
would I be the one you seek
mild and meek like the girl next door
don’t you realise
I may be an angel in disguise
it’s lonely to be free
but I’m not a man’s toy, I’ll never be
I’m Carrie not-the-kind-of-girl-you’d-marry
that’s me

I don’t believe in fairy-tales
sweet nothings in my ear
but I do believe in sympathy
that’s me, you see

Are you sure you wanna hear more
won’t you have a drink with me
just to see you’re not really sore
I can’t help my ways
I’m just not the girl to hide my face
I’m Carrie not-the-kind-of-girl-you’d-marry
that’s me

There’s a special love
like an eagle flying with a dove
I’ll find it in the end
if I keep on searchin’, but until then
I’m Carrie not-the-kind-of-girl-you’d-marry
that’s me”

—————————————————-

Traduzione.

“Sei sicuro di voler sentire di più?
E se io non valessi la pena?
Se non fossi dello stile che stai cercando?
Se sono dolce stasera
le cose cambieranno alla luce del mattino
sono gelosa e sono orgogliosa
se ferisci miei sentimenti io urlerò forte
sono Carrie, non il genere di ragazza che tu sposeresti
questa sono io

Sei sicuro di voler sentire di più?
Dovrei essere io quella che cerchi?
Mite e moderata come la ragazza della porta accanto?
Non ti rendi conto
che potrei essere un angelo travestito?
È triste essere libera
ma io non sono il giocattolo di un uomo, non lo sarò mai
sono Carrie, non il genere di ragazza che sposeresti
questa sono io

Non credo alle favole
alle parole dolci che sento
ma credo nella compassione
questa sono io, vedi?

Sei sicuro di voler sentire di più?
Non vorresti bere qualcosa con me?
Solo per vedere se non sei davvero irritato
non posso aiutarti a modo mio
non sono il genere di ragazza che nasconde la faccia
sono Carrie, non il genere di ragazza che sposeresti
questa sono io

È un amore speciale
come un’aquila che vola assieme a una colomba
lo scoprirò alla fine
se continuerò a cercare, ma fino ad allora
sarò Carrie, non il genere di ragazza che sposeresti
questa sono io”.

(Traduzione a cura di Sara Lebowsky)

—————————————————-

ABBA, That’s me – 3:14
(Benny Andersson, Björn Ulvaeus, Stig Anderson)
Album: Arrival (11 ottobre 1976)
Singolo: “That’s me / Money, money, money” (1977, Giappone)

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti.

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa degli ABBA.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Marie Jolie ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-