————————————————
“What if you
could wish me away
what if you
spoke those words today
I wonder if you’d miss me
when I’m gone
it’s come to this, release me
I’ll leave before the dawn
But for tonight
I’ll stay here with you
yes, for tonight
I’ll lay here with you
But when the sun
hits your eyes
through your window
there’ll be nothing you can do
What if you
could hear this song
what if I
felt like I belong
I might not be leaving
oh so soon
began the night believing
I loved you in the moonlight
So, for tonight
I’ll stay here with you
yes, for tonight
I’ll lay here with you
But when the sun
hits your eyes
through your window
there’ll be nothing you can do
I could’ve treated you better
better than this
well, I’m gone, this song’s your letter
can’t stay in one place
So, for tonight
I’ll stay here with you
yes, for tonight
I’ll lay here with you
But when the sun
hits your eyes
through your window
there’ll be nothing you can do”.
————————————————
Traduzione.
“Che accadrebbe se tu
mi volessi fare andar via
che accadrebbe se tu
dicessi oggi quelle parole
Chissà se ti mancherò
una volta andato via
questo accade, che mi molli
me ne andrò prima dell’alba
Però stanotte
starò qui con te
sì, per questa notte
starò sdraiato qui con te
Ma quando il sole
colpirà i tuoi occhi
dalla finestra
non ci potrai più fare niente
Che accadrebbe se tu
potessi sentire questa canzone
che accadrebbe se io
sentissi di appartenerti
Potrei non andarmene tanto presto
la notte cominciavo a credere
di amarti al chiaro di luna
Così, per stanotte
starò qui con te
sì, per stanotte
starò sdraiato qui con te
Ma quando il sole
colpirà i tuoi occhi
dalla finestra
non ci potrai più fare niente
Avrei potuto trattarti meglio
meglio di così
bene, ora sono me ne sono andato
e questa canzone è la lettera per te
non posso più restare
Così, per stanotte
starò qui con te
sì, per stanotte
starò sdraiato qui con te
Ma quando il sole
ti colpirà gli occhi
dalla finestra
non ci potrai più fare niente”.
(Traduzione a cura di Elisa e Marie Jolie)
————————————————
Joshua Radin, What if you – 4:36
Album: We were here (2006)
Brano inserito nella colonna sonora del film Tutte le cose che non sai di lui (2006, tit. orig. Catch and Release) diretto da Susannah Grant, con Jennifer Garner e Timothy Olyphant.
Brano inserito nella rassegna Colonne Sonore di InfinitiTesti.
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Joshua Radin.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Elisa
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————
Joshua Radin is a god !!!
meglio non chiedersi mai se manchi ad una donna… potresti avere brutte sorprese, credimi…
la lontananza aiuta l’amore a rafforzarsi e a dimostrare se questo è vero veramente… la lunga lontananza può distruggere qualunque amore, se questo non ha basi solide … e se non c’è una vera motivazione per stare lontani… da quando ho visto Dear John ho cambiato proprio le mie idee sull’amore a distanza…
lontananza o vicinanza, prima o poi ogni amore è destinato a finire…