————————————————
“You’re in control
is there anywhere you wanna go?
You’re in control
is there anything you wanna know?
The future’s for discovering
The space in which we’re travelling
From the top of the first page
To the end of the last day
From the start in your own way
You just want somebody listening to what you say
It doesn’t matter who you are
It doesn’t matter who you are
Under the surface trying to break through
Deciphering the codes in you
I need a compass, draw me a map
I’m on the top, I can’t get back
Whoa whoa
The first line on the first page
To the end of the last page
From the start in your own way
You just want somebody listening to what you say
It doesn’t matter who you are
It doesn’t matter who you are
You just want
Somebody listening to what you say
Oh, you just want somebody listening to what you say
It doesn’t matter who you are
It doesn’t matter who you are
Is there anybody out there who
Is lost and hurt and lonely too
Are they bleeding all your colours into one?
and if you come undone
As if you’ve been run through
Some catapult it fired you
You wonder if your chance will ever come
Or if you’re stuck in square one”.
————————————————
Traduzione.
“Hai il controllo
c’è qualche posto in cui vorresti andare?
Hai il controllo
c’è qualcosa che vorresti sapere?
Il futuro serve a scoprire
lo spazio in cui viaggiamo
Dall’inizio della prima pagina
fino alla fine dell’ultimo giorno
dall’inizio del tuo cammino
tu vuoi solo
qualcuno che ascolti quello che dici
e non importa chi sei tu
Sotto la superficie tento di emergere
decifrando i codici dentro di te
mi serve una bussola, disegnatemi una mappa
sono in cima e non posso tornare indietro
La prima riga della prima pagina
fino alla fine dell’ultimo posto
che stavi cercando
dall’inizio del tuo cammino
tu vuoi solo
qualcuno che ascolti quello che dici
non importa chi sei tu
non importa chi sei tu
C’è nessuno là fuori che
è perduto, ferito e anche solo
stanno sanguinando tutti i colori in uno
e se tu vai a pezzi
come se fossi stato calpestato
o qualche catapulta ti avesse lanciato
ti chiedi se avrai mai una possibilità
o se sei bloccato alla prima casella”.
(Traduzione a cura di Francesco Komd)
————————————————
Coldplay, Square one – 4:47
Album: X&Y (2005)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Coldplay.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Elisa
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————
certo che X&Y aprì proprio bene, questo pezzo dava energia a gogò… e poi si passava alla depressione di What if, White Shadows e Fix You… è proprio il mio preferito dei Coldplay
bella traccia, ottima scelta per l’introduzione di x&y…ottima anche la versione live del video