—————————————————-

“True love will never fade
true love will never fade
true love will never fade…

I wonder if there’s no forever
no walking hand in hand
down a yellow brick road
to never-never land
these days I get to where I’m going
make it there eventually
follow the trail of breadcrumbs
to where I’m meant to be
to where I’m meant to be

I don’t know what brought you to me
that was up to you
There’s so many come to see me
who want their own tattoo
I fixed a needle in the holder
laid my hand upon your spine
and there upon your shoulder
I drew the picture as your sign

When I think about us
I see the picture that we made
the picture to remind us
true love will never fade
true love will never fade…

I work the rowdies and day-trippers
now and then I think of you
any which way we’re all shuffling
forward in the queue
they’d like to move my operation
they’d like to get me off the pier
and I dream I’m on a steamer
pulling out of here


When I think about us
I see the picture that we made
the picture to remind us
true love will never fade
true love will never fade
true love will never fade…”.

—————————————————-

Traduzione.

“Il vero amore non svanirà mai
il vero amore non svanirà mai
il vero amore non svanirà mai…

Mi chiedo se non c’è nessun per sempre
nessun camminare mano nella mano
sulla strada di mattoni gialli
verso la terra del mai e poi mai
questi giorni arrivo dove sto andando
per costruire là, alla fine
seguo la traccia delle briciole di pane
per giungere dove intendevo essere
dove intendevo essere.

Non so cosa ti ha condotto a me
era affare tuo
vengono molti a visitarmi
che vogliono farsi un tatuaggio
ho fissato un ago sul supporto
ho posato la mia mano sulla tua schiena
e poi sulla tua spalla
ho disegnato l’immagine che avevi indicato.

Quando penso a noi due
vedo l’immagine che abbiamo fatto
l’immagine che ci ricorda che
il vero amore non svanirà mai
il vero amore non svanirà mai…

Faccio tatuaggi a scalmanati
e vacanzieri della domenica
ogni tanto penso a te
ogni volta che ci muoviamo a fatica
davanti a una fila
a loro piacerebbe spostare la mia operazione
a loro piacerebbe togliermi dal molo
e io sogno di essere su un piroscafo
che si allontana da qui.

Quando penso a noi due
vedo l’immagine che abbiamo fatto
l’immagine che ci ricorda che
il vero amore non svanirà mai
il vero amore non svanirà mai…”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Mark Knopfler, True love will never fade – 4:24
Album: Kill to Get Crimson (2007)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Mark Knopfler.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-