————————————————
“Are you missing something?
Looking for something?
Tired of everything
searching and struggling
are you worried about it?
Do you wanna talk about it?
Oh, you’re gonna get it right some time
There’s so much to be scared of
and not much to make sense of
are you running in a circle?
You can’t be too careful
and you can’t relate it
‘cause it’s complicated
oh, You’re gonna get it right some time
you’re gonna get it right some time
It’s how you see the world
how many times can you say
you can’t believe what you heard?
That’s how you see the world
don’t you worry yourself
you’re not gonna get hurt
Is there something missing?
There’s nobody listening
are you scared of what you don’t know?
Don’t wanna end up on your own
you need conversation
and information
oh, You’re gonna get it right some time
you just wanna get it right sometimes
That’s how you see the world
how many times have you heard
that you can’t believe a word?
That’s how you see the world
ah don’t you worry yourself
‘cause nobody can hurt you
That’s how you see the world
that’s how you see the world”.
————————————————
Traduzione.
“Ti manca qualcosa?
Cerchi qualcosa?
Stanco di tutto
cercando e combattendo
sei preoccupato?
Ne vuoi parlare?
Oh prima o poi farai la cosa giusta
C’è cosi tanto di cui aver paura
e così poco che ha senso
stai girando senza meta?
Non puoi essere troppo attento
e non riesci a metterti in contatto
perché è troppo complicato
oh prima o poi farai la cosa giusta
prima o poi farai la cosa giusta
Dipende da come vedi il mondo
quante volte riesci a vederlo?
Quasi non credi a quello che impari
Dipende da come vedi il mondo
non ti preoccupare
non ti farai del male
Manca qualcosa?
Non c’è nessuno che ascolti
sei spaventato da ciò che non conosci?
Hai paura di finire da solo?
Hai bisogno di parlare
e di informarti
Prima o poi farai la cosa giusta
tutto quello che desideri è fare la cosa giusta
Dipende da come vedi il mondo
quante volte hai sentito?
Non riesci a credere ad una sola parola
sipende da come vedi il mondo
non ti preoccupare
perché nessuno riesce ad imparare
Ecco come vedi il mondo
ecco come vedi il mondo…”.
(Traduzione a cura di Francesco Komd)
————————————————
Coldplay, How you see the world – 4:10
Album: X&Y (2005, inserita solo nella versione giapponese)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Coldplay.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Elisa
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————
great collection of Coldplay!
anche questa è la fine del mondo!
che geni questi Coldplay
è veramente una delle mie preferite…
che bella…………………