[Chris Martin]
Once upon a time somebody ran
somebody ran away saying fast as I can
I’ve got to go, got to go

Once upon a time we fell apart
you’re holding in your hands
the two halves of my heart

[Rihanna]
Once upon a time, we burn bright
now all we ever seem to do is fight
on and on, and on and on and on…

Once upon a time on the same side
once upon a time on the same side
the same game
and why’d you have to go
have to go and throw it all on my fame

[Chorus]
I could’ve been a Princess, you’d be a King
could’ve had a castle, and worn a ring
but no, you let me go

I could’ve been a Princess, you’d be a king
could’ve had a castle, and worn a ring
but no, you let me go

And stole my star
you stole my star…

Cause you really hurt me
no, you really hurt me
cause you really hurt me
no you really hurt me
cause you really hurt me
no, you really hurt me
cause you really hurt me
no, you really hurt me…”.

——————————————-

Traduzione.

“C’era una volta qualcuno che correva
Qualcuno che correva e via dicendo più veloce che poteva
devo andare, devo andare via

C’era una volta un tempo
in cui eravamo distanti
tu tenevi tra le tue mani
le due metà del mio cuore

C’era una volta un tempo
in cui bruciavamo luminosi
ora sembra che tutto
quello che facciamo è combattere
ancora e ancora
e così via all’infinito

C’era una volta sullo stesso lato
c’era una volta sullo stesso lato
lo stesso gioco
e perché devi andare
andare e buttare tutto sulla mia fama

Avrei potuto essere una principessa
tu saresti stato un re
avremmo potuto avere un castello
e indossare un anello
ma no, tu mi hai lasciato andare

Avrei potuto essere una principessa
tu saresti stato un re
avremmo potuto avere un castello
e indossare un anello
ma no, tu mi hai lasciato andare

Ed hai rubato la mia stella
hai rubato la mia stella

Perché mi hai davvero fatto male
no, mi hai davvero fatto male
perché mi hai davvero fatto male
no, mi hai davvero fatto male
perché mi hai davvero fatto male
no, mi hai davvero fatto male
perché mi hai davvero fatto male
no, mi hai davvero fatto male”.

——————————————-

Coldplay (feat. Rihanna), Princess of China – 3:59
Album: Mylo Xyloto (2011)

Brano inserito nella rassegna I luoghi del cuore di InfinitiTesti.

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Coldplay.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

——————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Elisa
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-