Demis Roussos – Goodbye my love goodbye (testo e traduzione)

————————————————

“Hear the wind, sing a sad old song
it knows I’m leaving you today
please don’t cry or my heart will break
when I go on my way

Goodbye my love goodbye
goodbye and au revoir
as long as you remember me
I’ll never be too far

Goodbye my love goodbye
I always will be true
so hold me in your dreams
till I come back to you

See the stars in the skies above
they’ll shine wherever I may roam
I will pray every lonely night
that soon they’ll guide me home

Goodbye my love goodbye
goodbye and au revoir
as long as you remember me
I’ll never be too far


Goodbye my love goodbye
I always will be true
so hold me in your dreams
till I come back to you”.

————————————————

Traduzione.

“Ascolta il vento
canta una vecchia canzone triste
lui sa che oggi ti lascio
ti prego non piangere o mi spezzi il cuore
vado per la mia strada

Arrivederci amore arrivederci
arrivederci ed au revoir
fin quando mi ricordi
non sarò troppo lontano

Arrivederci amore arrivederci
sarò sempre sincero
tienimi nei tuoi sogni
fino a che ritorno a te

Guarda le stelle su nel cielo
splenderanno ovunque io sarò
pregherò ogni notte solitaria
che mi guidino presto a casa

Arrivederci amore arrivederci
arrivederci ed au revoir
fin quando mi ricordi
non sarò troppo lontano

Arrivederci amore arrivederci
sarò sempre sincero
tienimi nei tuoi sogni
fino a che ritorno a te”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

————————————————

Demis Roussos, Goodbye my love goodbye – 4:00
Album: Goodbye my love goodbye (1973)
Singolo: “Goodbye my love goodbye / Mara” (1973)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

————————————————

InfinitiTesti.com

Contatti
Artisti italiani
Artisti stranieri
Traduzioni
Discografie scelte
Rassegne e speciali

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

————————————————

Unisciti alla discussione

3 commenti

  1. sabato….. mi rilasso con qualcosa di soft.. sì ma non c’è gusto, qui nei testi manca il ruggito della beat generation, c’e solo questa voce che ha incantato e incanta generazioni intere ma in ultima analisi non dà le stesse soddisfazioni a leggere ed ascoltare, rileggere e riascoltare…. è solo un (ottimo) esercizio di stile.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *