Damien Rice – Older chests (testo e traduzione)

————————————————

“Older chests reveal themselves
like a crack in a wall
starting small, and grow in time
and we all seem to need
the help of someone else
to mend that shelf
of too many books
read me your favourite line

Papa went to other lands
and he found someone who understands
the ticking, and the western man’s need to cry
he came back the other day, you know
some things in life may change
and some things, they stay the same

Like time, there’s always time on my mind
so pass me by, I’ll be fine
just give me time

Older gents sit on the fence
with their cap in hand, looking grand
they watch their city change
children scream, or so it seems
louder than before
out of doors, into stores with bigger names
mama tried to wash their faces
but these kids they lost their graces
and daddy lost at the races too many times

She broke down the other day, you know
some things in life may change
and some things they stay the same


Like time, time, there’s always time on my mind
so pass me by, I’ll be fine
just give me time
time, there’s always time on my mind
pass me by, I’ll be fine
just give me time”.

————————————————

Traduzione.

“Le cassapanche più vecchie si svelano
come crepe nel muro
cominciano piccole e crescono nel tempo
e tutti sembriamo aver bisogno
dell’aiuto di qualcun altro
per aggiustare quello scaffale
di troppi libri
leggimi i tuoi versi preferiti

Papà è partito per altre terre
ed ha trovato qualcuno che capisca
cosa sia il ticchettio
e il bisogno di piangere dell’uomo occidentale
è tornato l’altro giorno, sai
alcune cose nella vita possono cambiare
mentre altre restano immutate

Come il tempo, c’è sempre tempo
nella mia mente
così va pure avanti, io starò bene
dammi soltanto un po’ di tempo.

Gli anziani siedono sulla staccionata
con il cappello in mano
hanno un aspetto imponente
guardano la loro città che cambia
i bambini che strillano più forte di prima
o almeno così sembra
all’aperto, e dentro magazzini dalle grandi insegne
la mamma ha cercato di lavare i loro visi
ma questi bambini hanno perso la loro semplicità
e il papà ha perso alle corse troppe, troppe volte

Lei non ce l’ha fatta più l’altro giorno, sì, lo sai
alcune cose nella vita possono cambiare
ma altre restano immutate.

Come il tempo, c’è sempre tempo
nella mia mente
così va pure avanti, io starò bene
dammi soltanto un po’ di tempo
tempo, c’è sempre tempo
nella mia mente
va pure avanti, io starò bene
dammi soltanto un po’ di tempo”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

————————————————

Damien Rice, Older chests – 4:47
Album: O (2002)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

————————————————

Unisciti alla discussione

2 commenti

  1. sicuro che older chests si traduca con “le cassapanche più vecchie”?
    tutto il resto scorre così bene, questa mi sembra un po’ forzata in italiano
    non è meglio “forzieri”?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *