—————————————————-

“Amìala ch’â l’arìa amìa cum’â l’é
amiala cum’â l’aria ch’â l’è lê ch’â l’è lê
amiala cum’â l’aria amìa amia cum’â l’è
amiala ch’â l’arìa amia ch’â l’è lê ch’â l’è lê

(Guardala che arriva guarda com’è com’è
guardala come arriva guarda che è lei che è lei
guardala come arriva, guarda guarda com’è
guardala che arriva, che è lei che è lei
)

Nera che porta via
che porta via la via
nera che non si vedeva da una vita intera
così dolcenera nera
nera che picchia forte
che butta giù le porte

Nu l’è l’aegua ch’à fá baggiá
imbaggiâ imbaggiâ

(non è l’acqua che fa sbadigliare
(ma) chiudere porte e finestre
chiudere porte e finestre
)


Nera di malasorte
che ammazza e passa oltre
nera come la sfortuna
che si fa la tana dove non c’è luna luna
nera di falde amare
che passano le bare

âtru da stramûâ
â nu n’á â nu n’á

(Altro da traslocare
non ne ha, non ne ha
)

Ma la moglie di Anselmo non lo deve sapere
ché è venuta per me
è arrivata da un’ora
e l’amore ha l’amore come solo argomento
e il tumulto del cielo ha sbagliato momento

Acqua che non si aspetta
altro che benedetta
acqua che porta male sale dalle scale
sale senza sale sale
acqua che spacca il monte
che affonda terra e ponte

Nu l’è l’aaegua de ‘na rammâ
‘n calabà ‘n calabà

(non è l’acqua di un colpo di pioggia
(ma) un gran casino, un gran casino
)

Ma la moglie di Anselmo sta sognando del mare
quando ingorga gli anfratti si ritira e risale
e il lenzuolo si gonfia sul cavo dell’onda
e la lotta si fa scivolosa e profonda

Amiala cum’â l’aria amìa cum’â l’è cum’â l’è
amiala cum’â l’aria amia ch’â l’è lê ch’â l’è lê

(guardala come arriva guarda com’è com’è
guardala come arriva guarda che è lei che è lei
)

Acqua di spilli fitti
dal cielo e dai soffitti
acqua per fotografie
per cercare i complici da maledire
acqua che stringe i fianchi
tonnara di passanti

âtru da camallâ
â nu n’à â nu n’à

(altro da mettersi in spalla
non ne ha, non ne ha
)

Oltre il muro dei vetri
si risveglia la vita
che si prende per mano
a battaglia finita
come fa questo amore
che dall’ansia di perdersi
ha avuto in un giorno
la certezza di aversi

Acqua che ha fatto sera
che adesso si ritira
bassa sfila tra la gente
come un innocente che non c’entra niente
fredda come un dolore
Dolcenera senza cuore

atru de rebellâ
â nu n’à â nu n’à

(altro da trascinare
non ne ha, non ne ha
)

E la moglie di Anselmo
sente l’acqua che scende
dai vestiti incollati
da ogni gelo di pelle
nel suo tram scollegato
da ogni distanza
nel bel mezzo del tempo
che adesso le avanza
così fu quell’amore
dal mancato finale
così splendido e vero
da potervi ingannare

Amìala ch’â l’arìa amìa cum’â l’é
amiala cum’â l’aria ch’â l’è lê ch’â l’è lê
amiala cum’â l’aria amìa amia cum’â l’è
amiala ch’â l’arìa amia ch’â l’è lê ch’â l’è lê

(guardala che arriva, guarda com’è com’è
guardala come arriva, guarda che è lei che è lei
guardala come arriva, guarda guarda com’è
guardala che arriva, che è lei che è lei
)”.

—————————————————-

Fabrizio De André, Dolcenera – 4:59
(Fabrizio De André, Ivano Fossati)
Album: Anime Salve (1996)

Per altri testi, approfondimenti e commenti, guarda la discografia completa di Fabrizio De André.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

“Questo del protagonista di Dolcenera è un curioso tipo di solitudine. È la solitudine dell’innamorato, soprattutto se non corrisposto. Gli piglia una sorta di sogno paranoico, per cui cancella qualsiasi cosa possa frapporsi fra sé stesso e l’oggetto del desiderio. È una storia parallela: da una parte c’è l’alluvione che ha sommerso Genova nel ’70, dall’altra c’è questo matto innamorato che aspetta una donna. Ed è talmente avventato in questo suo sogno che ne rimuove addirittura l’assenza, perché lei, in effetti, non arriva. Lui è convinto di farci l’amore, ma lei è con l’acqua alla gola. Questo tipo di sogno, purtroppo, è molto simile a quello del tiranno, che cerca di rimuovere ogni ostacolo che si oppone all’esercizio del proprio potere assoluto”.

(Una interpretazione di Shakehamlet, pubblicata su Youtube)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-