—————————————————-

“Oh it’s a new year
with it comes new hope and new fears
I met a young man who was in tears
he asked me – what induces us to stay here? –
I said – I don’t know much, and I’m not lying
but I think you just have to keep on trying –
and I know I am naive, but if anything
that’s what’s going to save me
that’s what’s going to save me

I took a stroll around the neighborhood
where the trees are swaying
people passed in cars with their windows down
with a pop song playing
a man walked by rocking back
and forth the street
with a drunken smile to go along
he stopped to look at me and said
– child, don’t fear doing things wrong –
yet I am still afraid, but if anything
that’s what’s going to save me
that’s what’s going to save me

Now I have a lot to learn
and I’m starting tonight
I got to stop looking at things
like they’re black and they’re white
got to write more songs
love a little more, treat my friends better
got to stop worrying
about everything to the letter
and sometimes when it’s too hard to get on
it might just be you that I’ll call upon
but I find it hard to believe
but if anything that’s what’s going to save me
that what’s going to save me
tell me, tell me
what’s going to save me?”.

—————————————————-

Traduzione.


“Oh è un anno nuovo
con esso giungono nuova speranza e nuove paure
ho incontrato un ragazzo in lacrime
che mi ha chiesto
che cosa ci spinge a restare qui?”
Io ho risposto
“Non ne so molto, e non sto mentendo
ma penso che tu debba solamente tenere duro”
so di essere ingenua, ma se qualcosa
se c’è qualcosa che può salvarmi
se c’è qualcosa che può salvarmi

Ho fatto una passeggiata intorno al quartiere
dove gli alberi oscillano
la gente passa in macchina coi finestrini abbassati
mentre la radio suona musica pop
un uomo cammina scuotendo la schiena
davanti alla strada
con un sorriso da completo ubriaco
si è fermato per guardarmi e dire
“Giovane, non avere paura di fare le cose sbagliate”
sono ancora impaurita, ma se qualcosa
se c’è qualcosa che può salvarmi
se c’è qualcosa che può salvarmi

Adesso ho molto da imparare
e inizierò sta sera
devo smetterla di guardare le cose
come se fossero belle o brutte
devo scrivere più canzoni
devo amare un po’ di più
trattare meglio i miei amici
devo smetterla di preoccuparmi
di ogni cosa alla lettera
e qualche volta, quando è troppo dura andare avanti
potresti essere tu quello a cui mi affido
anche se lo trovo difficile da credere
ma se qualcosa potrà salvarmi
se qualcosa potrà salvarmi
dimmi, dimmi
che cosa mi salverà?”.

(Traduzione a cura di Sara Lebowsky)

—————————————————-

First Aid Kit, New Year’s Eve – 3:07
Album: The lion’s roar (2012)

Brano inserito nella rassegna Le canzoni di Natale di InfinitiTesti.

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa delle First Aid Kit.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Giulia Red e Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-