“One day a friend took me aside
and said I have to leave you
for buying something from a friend
they say I’ve done wrong
for protecting the name of a man
they say I’ll have to leave you
so now I’m bidding you farewell
for much too long

And here’s a song to sing
for every man inside
if he can hear you sing
it’s an open door
there’s not a rich man there
who couldn’t pay his way
and buy the freedom
that’s a high price
for the poor.

Kids in Texas
smoking grass
ten year sentence
comes to pass
Misdemeanor
in Ann Arbor
ask the judges
why?

Another friend said to her kids
I’m gonna have to leave you
for selling something to the man
I guess I did wrong
and although I did the best I could
I’m gonna have to leave you
so now I’m kissing you farewell
for much too long.

And here’s a song to sing
for every man inside
if he can hear you sing
it’s an open door
there’s not a rich man there
who couldn’t pay his way
and buy the freedom
that’s a high price
for the poor”.

—————————————————-


Traduzione.

“Un giorno un amico mi ha preso in disparte
e mi ha detto – Devo lasciarti
per aver comprato qualcosa da un amico
dicono che ho sbagliato
a proteggere il nome di un uomo
dicono che devo lasciarti
e quindi dirti addio
per troppo tempo -.

Ed ecco una canzone da cantare
per ogni carcerato
se potesse sentirti
è una porta aperta
là non c’è un uomo ricco
c’è chi non ha potuto pagarsi
la sua via d’uscita
comprare la libertà
che è un prezzo alto
per un povero.

Bambini che in Texas fumano erba
hanno dieci anni di condanna
ma questo diventa
un reato minore ad Ann Arbor
chiedo al giudice
– Perché? –

Un’altra amica disse ai suoi figli
– Sto per lasciarvi
per aver venduto qualcosa ad un amico
credo di avere sbagliato
e anche se ho fatto il meglio che potevo
sto per lasciarvi
così adesso baciandovi dirò addio
per troppo tempo –

Ed ecco una canzone da cantare
per ogni uomo carcerato
se potesse sentirti
è una porta aperta
là non c’è un uomo ricco
c’è chi non ha potuto pagarsi
la sua via d’uscita
comprare la libertà
che è un prezzo alto
per un povero”.

(Traduzione a cura di Arianna Russo)

—————————————————-

Graham Nash, Prison song – 3:10
(Graham Nash)
Album: Wild tales (1973)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-