—————————————————-

“I want to live
where they’ll change
what they have done, yeah
I must die
cold and shunned by the sun, yeah

Why should I stay
where there are people that hate?
The things I need
And making me wait, yeah

They will teach you
the hows instead of the why’s
they will turn your truth into lies
I feel like crying
when I’m groping for a way
to stop it from going
cause I want it
want it to stay, yeah

They will teach you
the hows instead of the why’s
they will turn your truth into lies
I want to live
try, look and understand
I needed you to take hold of my hand

And pull me up, yeah
I feel but I can’t, yeah
(Yes I do)
I want to, I want to live
yes, I want to live yeah, yeah
to feel and..
(I’m gonna lose it, yeah)”.


—————————————————-

Traduzione.

“Desidero vivere
dove cambieranno quanto hanno fatto, yeah
devo morire
freddo, evitato dal sole, yeah

Perché dovrei restare
dove c’è gente che odia
le cose di cui ho bisogno
facendomi aspettare, yeah

Ti insegneranno i come invece dei perché
trasformeranno la tua verità in bugie
ho voglia di piangere
mentre cerco a tentoni una via
per smetterla di andare
perché io voglio
voglio restare, yeah

Ti insegneranno i come invece dei perché
trasformeranno la tua verità in bugie
desidero vivere
provare, guardare e capire
ho bisogno che tu prenda la mia mano
e mi riporti su, yeah

Lo sento ma non ce la faccio, yeah
(sì, posso)
voglio, voglio vivere
sì voglio vivere yeah yeah
sentire e…
(sto perdendo la via, yeah)”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

—————————————————-

Aphrodite’s Child, I want to live – 3:43
(Arr. Vangelis; testo: Boris Bergman)
Singolo: “I want to live” / “Magic mirror” (1969)

E’ una sorta di cover della famosa Can’t help falling in love di Elvis Presley (1961), ma con una versione del testo in inglese differente dall’originale.

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa degli Aphrodite’s Child.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Riferimenti.

La melodia di I want to live è basata su Plaisir d’amour, una classica canzone d’amore francese scritta nel 1780 da J.P Martini, arrangiata da Vangelis.

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Marie Jolie
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-