Jefferson Airplane – White rabbit (testo e traduzione)

————————————————

“One pill makes you larger
and one pill makes you small
and the ones that mother gives you
don’t do anything at all
go ask Alice, when she’s ten feet tall

And if you go chasing rabbits
and you know you’re going to fall
tell ’em a hookah smoking caterpillar
has given you the call
to call Alice, when she was just small

When the men on the chessboard get up
and tell you where to go
and you’ve just had some kind of mushroom
and your mind is moving low
go ask Alice, I think she’ll know

When logic and proportion have fallen sloppy dead
and the white knight is talking backwards
and the red queen’s off with her head
remember what the dormouse said?
Feed your head, feed your head?”.

————————————————


Traduzione.

“Una pillola ti fa diventare più grande
e una pillola ti fa più piccola
e quelle che ti dà tua madre
non hanno alcun effetto
prova a chiederlo ad Alice
quando è alta dieci piedi

E se sei a caccia di conigli
e ti accorgi che stai per cadere
dì loro che un bruco che fuma il narghilè
ti ha mandato a chiamare
e chiama Alice
quando è proprio piccola

Quando gli uomini sulla scacchiera
si alzano e ti dicono dove andare
e hai appena preso qualche specie di fungo
e la tua mente sta affondando
prova a chiedere ad Alice
penso che lei saprà (la risposta)

Quando la logica e le proporzioni
sono cadute morte al suolo
e il cavaliere bianco sta parlando all’incontrario
e la regina di cuori ha perso la sua testa
ricorda quello che aveva detto il ghiro
alimenta la tua mente, alimenta la tua mente”.

(Traduzione ripresa con alcune modifiche dal sito Musica e Memoria)

————————————————

Jefferson Airplane, White rabbit – 2:30
(Grace Slick)
Album: Surrealistic pillow (1967)

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti

Brano inserito nella rassegna Addicted. Le canzoni sulla droga di InfinitiTesti

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate ai personaggi letterari o di fantasia di InfinitiTesti.

Brano inserito nella rassegna Canzoni ispirate da poesie o da opere letterarie di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

————————————————

Unisciti alla discussione

5 commenti

  1. un grandissimo classico dal quale non si può prescidere per conoscere la storia del rock

  2. splendidi toni psichedelici con Grace Slick che fa la parte della leonessa … che voce, che musica, che storia…

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *