—————————————————-

“In the moonlight
when the shadows play
when the thought of what could happen
takes your breath away
sighs and whispers
quiet laughter in the air
unspoken invitations everywhere

In the moonlight
all the words you say
make it relatively easy
to be swept away
in the half-light
can we trust the way we feel
can we be sure that anything is real?

Stars keep secrets
as they’re wandering discreetly
while the echoes of a song go drifting by
we must be careful
not to lose our way completely
or the magic that we seek here
we can’t be sure will be here

In the morning
with the moon away
and if in each other’s arms
is where we’re meant to stay

In the love light
when our eyes have grown
accustomed to the daylight
we’ll see what waits for us to share
for all the things
we’ve dreamed of in the moonlight
will be there”.

—————————————————-

Traduzione.

“Al chiaro di luna
nel gioco di ombre
non respiri al pensiero
di cosa potrebbe accadere
sospiri, sussurri
risate sommesse nell’aria
ovunque un tacito invito

Al chiaro di luna
tutto quel che dici
ti porterà sicuro
ad esserne travolto
nella penombra
è sincero ciò che proviamo
siamo certi che tutto è vero?

Le stelle serbano segreti
nel loro vagare discreto
mentre si smorza l’eco di una canzone
cerchiamo di non perderci del tutto
o l’incanto che qui cerchiamo
forse qui non lo ritroveremo

Al mattino senza più luna
se è abbracciati assieme
che vogliamo rimanere
nella luce dell’amore
quando gli occhi
di nuovo abituati al giorno
vedranno un futuro da spartire
e quanto abbiamo sognato
al chiaro di luna ci sarà”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

—————————————————-

Sting, Moonlight – 5:19
Album: Sabrina: Original Motion Picture Soundtrack (1995)

Brano inserito nella colonna sonora del film Sabrina (1995) diretto da Sidney Pollack, con Harrison Ford e Julia Ormond.

Brano inserito nella rassegna Colonne Sonore di InfinitiTesti

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Sting.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-