Vicentico – Sólo un momento (testo e traduzione)

————————————————

Testo.

“¿Cual es aquel camino que tengo que tomar?
Si solo hay un destino al que puedo llegar
si siempre viaje solo
y siempre vos fuiste mi faro en la ciudad

En la ciudad es solo un momento
es una mirada y saber cual es el camino
y asi nada mas

Es solo un momento
es una mirada hacia atras
yo quiero saber, mi amor, si al llegar
vas a estar alli
vas a estar alli

¿Cual es la hora exacta en que tengo que partir?
¿Cuantas son las señales que tengo que seguir?
Si siempre viaje solo
y siempre vos fuiste mi faro en la ciudad


En la ciudad es solo un momento
es una mirada y saber cual es el camino
y asi nada mas

Es solo un momento
es una mirada hacia atras
yo quiero saber, mi amor, si al llegar
vas a estar alli.

Es todo silencio
la ultima mirada hacia atras
saber el camino
y asi nada mas

Es solo un momento
la ultima mirada hacia atras
yo quiero saber, mi amor, si al llegar
vas a estar alli
vas a estar alli”.

————————————————

Traduzione.

“Qual è quella strada che devo prendere?
Se c’è solo una destinazione alla quale posso arrivare
se ho sempre viaggiato da solo
e tu sei sempre stata la mia luce nella città

In città è solo un momento
è uno sguardo e sapere quale sia la strada
e così niente di più

È solo un momento
è uno sguardo all’indietro
voglio sapere, amore mio, se al mio arrivo
sarai lì
sarai lì

Qual è l’ora esatta in cui devo partire?
Quanti sono i segnali che devo seguire?
Se ho sempre viaggiato da solo
e tu sei sempre stata la mia luce nella città

In città è solo un momento
è uno sguardo e sapere quale sia la strada
e così niente di più

È solo un momento
è uno sguardo all’indietro
voglio sapere, amore mio, se al mio arrivo
sarai lì.

È tutto silenzio
l’ultimo sguardo all’indietro
sapere la strada
e così niente di più

È solo un momento
l’ultimo sguardo all’indietro
voglio sapere, amore mio, se al mio arrivo
sarai lì
sarai lì”.

(Traduzione a cura di Arturo Bandini)

————————————————

Vicentico, Sólo un momento – 3:55
Album: Sólo un momento (2010)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Vicentico.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

————————————————

InfinitiTesti.com

Contatti
Artisti italiani
Artisti stranieri
Traduzioni
Discografie scelte
Rassegne e speciali

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Mariana
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

————————————————

Unisciti alla discussione

3 commenti

  1. “Solo un momento” é una canzone di Vicentico (non cover), famoso rocker argentino che ha portato di nuovo al successo nel 2011 “Paisaje”, la versione spagnola di “Paesaggio” di Franco Simone scritta nel 1978, cantautore italiano internazionale, grazie a questo ed altri capolavori che vantano successi internazionali.
    Ho scritto vari articoli in merito, dato che tale canzone è cantata nelle scuole, case, locali, piazze e stadi, con innumerevoli versioni in svariati paesi: articoli riportati in link sotto a questo mio più recente, in cui rendo noto che in un mega concerto a Mar del Plata, Vicentico canta “Paisaje” di Franco Simone davanti ad oltre 200.000 spettatori.

    http://www.liguria2000news.com/il-bel-paesaggio-di-franco-simone-una-famosa-canzone-italiana-alla-conquista-del-mondo.html

  2. Pardon, si è trattato di un refuso, dovuto ad un errato copia-incolla tra “Paisaje” e “Solo un momento”. La cover era ovviamente “Paisaje”, scritta da Franco Simone (in italiano è “Paesaggio”) e non “Solo un momento”. Come hai scritto nel tuo bell’articolo, aveva avuto anche un grande successo in Sud America. E’ comunque certo che l’interpretazione di Vicentico è semplicemente straordinaria, a nostro avviso una delle più belle cover degli ultimi anni. Ed è un onore che il brano sia stato scritto da un grande autore italiano come Franco Simone.

  3. Hermosa canción de Vicentico!!! la voy a recordar como “la canción” de un viaje único que compartí con mi gran amor Osito !! tengo todos y cada uno de los recuerdos tan frescos en mi memoria, que todavía siento como me abrazabas mi amor!!!
    Dedicada a vos osito!!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *