————————————————
“When I was small, and Christmas trees were tall
we used to love while others used to play
don’t ask me why, but time has passed us by
some one else moved in from far away.
Now we are tall, and Christmas trees are small
and you don’t ask the time of day
but you and I, our love will never die
but guess we’ll cry come first of May.
The apple tree that grew for you and me
I watched the apples falling one by one
and I recall the moment of them all
the day I kissed your cheek and you were gone.
Now we are tall, and Christmas trees are small
and you don’t ask the time of day
but you and I, our love will never die
but guess we’ll cry come first of May.
When I was small, and Christmas trees were tall
do do do do do do do do do
don’t ask me why, but time has passed us by
some one else moved in from far away”.
————————————————
Traduzione.
“Quando ero piccolo
e gli alberi di Natale ci sembravano alti
preferivamo amare mentre gli altri ancora giocavano
non so perché, ma senza sentirlo il tempo è passato
qualcuno è arrivato qui da molto lontano
Siamo alti ora
e gli alberi di Natale ci sembrano piccoli
e non ti importa che ora sia del giorno
ma tu ed io, il nostro amore non morirà
credo che piangeremo col primo di Maggio
L’albero di mele cresciuto per te e per me
guardavo le mele cadere una ad una
mi ricordo il momento di ognuna
il giorno che ti ho baciata sulla guancia
e te ne sei andata
Siamo alti ora
e gli alberi di Natale ci sembrano piccoli
e non ti importa che ora sia del giorno
ma tu ed io, il nostro amore non morirà
credo che piangeremo col primo di Maggio
Quando ero piccolo
e gli alberi di Natale sembravano alti
do do do do do do do do do do
non so perché, ma senza sentirlo il tempo è passato
qualcuno è arrivato qui da molto lontano…”.
(Traduzione a cura di Marie Jolie)
————————————————
Bee Gees, First of May – 2:50
Album: Odessa (1969)
Brano inserito nella rassegna Le canzoni di Natale di InfinitiTesti.
Brano inserito nella rassegna Those were days. Le canzoni dedicate alle date di InfinitiTesti.
Brano inserito nella colonna sonora del film Come sposare la compagna di banco e farla in barba alla maestra (1971, tit. orig. Melody), diretto da Waris Hussein, con Mark Lester e Tracy Hyde.
Brano inserito nella rassegna Colonne Sonore di InfinitiTesti.
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Bee Gees.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————