Bright Eyes – Lua (testo e traduzione)

————————————————

“I know that it is freezing
but I think we have to walk
I keep waving at the taxis
they keep turning their lights off
but Julie knows a party
at some actor’s West side loft
supplies are endless in the evening
by the morning they’ll be gone

When everything is lonely
I can be my own best friend
I’ll get a coffee and the paper
have my own conversations
with the sidewalk and the pigeons
and my window reflection
the mask I polish in the evening
by the morning looks like shit

And I know you have a heavy heart
I can feel it when we kiss
so many men stronger than me
have thrown their backs out trying to lift it
but me I’m not a gamble
you can count on me to split
the love I sell you in the evening
by the morning won’t exist

You’re looking skinny like a model
with your eyes all painted black
just keep going to the bathroom
always say you’ll be right back
well, it takes one to know one
kid, I think you’ve got it bad
but what’s so easy in the evening
by the morning’s such a drag

I got a flask inside my pocket
we can share it on the train
and if you promise to stay conscious
I will try and do the same
we might die from medication
but we sure killed all the pain
but what was normal in the evening
by the morning seems insane


And I’m not sure what the trouble
was that started all of this
the reasons all have run away
but the feeling never did
it’s not something I would recommend
but it is one way to live
cause what is simple in the moonlight
by the morning never is

It was so simple in the moonlight
now it’s so complicated
it was so simple in the moonlight
so simple in the moonlight
so simple in the moonlight…”.

————————————————

Traduzione.

“Lo so che si gela
ma credo dovremo andare a piedi
continuo a far segno ai taxi
e loro continuano ad ignorarmi
però Julie sa di un party
nel loft di un attore nel West side
si beve a volontà tutta la sera
e al mattino se ne saranno andati

Quando non ci sarà più nessuno in giro
potrò essere il migliore amico di me stesso
prenderò caffè e giornale
converserò con marciapiedi e piccioni
e con la mia immagine riflessa nella vetrina
la maschera raffinata che uso per la sera
la mattina fa schifo

Lo so che hai un cuore pesante
lo sento quando ci baciamo
parecchi uomini più forti di me
si sono rotti la schiena cercando di sollevarlo
ma io non gioco d’azzardo
puoi contare su di me per condividere
l’amore che ti vendo la sera
la mattina non ci sarà più

Sei magra come una modella
hai gli occhi bistrati
continui ad andare in bagno
dicendo che torni subito
ci si riconosce uno con l’altro
e credo tu sia andata giù pesante
ma quel che è così facile la sera
la mattina è zavorra da trascinare

Ho una fiaschetta in tasca
possiamo dividercela in treno
e se prometti di restare lucida
cercherò di fare lo stesso
potremmo morire con le cure
ma avremo almeno stroncato la sofferenza
quello che la sera sembra normale
giunti al mattino appare follia

Non so con certezza che problema
abbia causato tutto questo
le ragioni sono tutte fuggite
ma i sentimenti no
non è niente che suggerirei mai
ma è un modo di vivere
perché quel che è semplice alla luce della luna
non lo è mai alla mattina

Era così semplice alla luce della luna
e ora è così complicato
era così semplice alla luce della luna
così semplice alla luce della luna
così semplice alla luce della luna…”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

————————————————

Bright Eyes, Lua – 4:31
(Conor Oberst)
Album: I’m wide awake, it’s morning (2005)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Elisa e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

————————————————

Unisciti alla discussione

3 commenti

  1. o per favore sto cercando da anni un sito con le traduzioni dei Bright Eyes… vi prego, non mi deludete anche voi!! 🙂

    1. Ciao Eliana, Marie Jolie ha ascoltato la tua invocazione, e ti ha tradotto proprio “Lua” … 🙂

  2. è forse la canzone più bella dei Bright Eyes… meraviglioso il testo, e vorrei baciarvi in bocca per la traduzione!!!!!!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.