“Siempre hay quien quisiera ser distinto
nadie está conforme con lo que le tocó
el de edad quisiera ser un niño
y el rapaz se raspa sus pelusas en flor
los que nada tienen quieren algo
los que tienen algo quieren todavía más
para pretender el mundo es largo
para conformarse se inventado el jamás.
Un señor quisiera ser mujer
y una chica quiere ser señor
hasta Dios sueña que es un poder
y Mariana quiere ser canción.
La tolerancia es la pasión de los inquisidores
el buen ladrón quisiera no tener que robar
le deben al silencio la voz los ruiseñores
la eternidad no es más que un truco
para continuar.
La libertad sólo es visible para quien la labra
y en lo prohibido brilla astuta la tentación
nacer a veces mata y ser feliz desgarra
¿A quién acusaremos cuando triunfe el amor?
Un señor quisiera ser mujer
y una chica quiere ser señor
hasta Dios sueña que es un poder
y Mariana quiere ser canción”.
————————————————
Silvio Rodríguez, Y Mariana – 3:01
Album: Silvio (1992)
Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————
è così delicata, un testo pieno di sentimento che meriterebbe una traduzione di alto livello in italiano… come d’altronde tutte le canzoni del mio favoritissimo Silvio Rodriguez!
amo le canzoni di Silvio Rodriguez, questa in particolare è veramente bella e dolce… solo che parlo poco lo spagnolo e non riesco a comprendere bene in senso del testo…. avrei bisogno della traduzione e al limite di qualche commento al seguito… grazie
what a fabulous post song has been. i am grateful to you and expect more number of songs like these. thank you very much.
poeta di un altro pianeta…