——————————————-
“It’s another lonely evenin’
in another lonely town
but I ain’t too young to worry
and I ain’t too old to cry
when a woman gets me down
Got another empty bottle
and another empty bed
ain’t too young to admit it
and I’m not too old to lie
I’m just another empty head
That’s why I’m lonely
I’m so lonely
but I know what I’m gonna do
I’m gonna ride on, ride on
ride on, standing on the edge of the road
ride on, thumb in the air
ride on, one of these days I’m gonna
ride on, change my evil ways
till then I’ll just keep ridin’ on
Broke another promise
and I broke another heart
but I ain’t too young to realize
that I ain’t too old to try
try to get back to the start
and it’s another redlight nightmare
another redlight street
and I ain’t too old to hurry
cause I ain’t too old to die
but I sure am hard to beat
But I’m lonely
Lord, I’m lonely
what am I gonna do
Ride on, ride on
got myself a one-way ticket
ride on, ride on
going the wrong way
ride on, gonna change my evil ways
ride on, one of these days
one of these days
Ride on, ride on
I’m gonna ride on
ride on, looking for a truck
ride on, hmmmm
ride on, keep on riding
riding on and on and on and on
and on and on and on and on
ride on, gonna have myself a good time
ride on, ohh yeah
ride on, yeah yeah
ride on, one of these days
ride on, one of these days”.
——————————————-
Traduzione.
“E’ un’altra sera da solo
e un’altra città isolata
ma non sono troppo giovane per preoccuparmi
e non sono troppo vecchio per piangere
quando una donna mi abbatte
Prendo un’altra bottiglia vuota
e un altro letto vuoto
non sono troppo giovane per ammetterlo
e non sono troppo vecchio per negarlo
sono solo un’altra testa vuota.
Ecco perché sono solo
così solo
ma so cosa farò
Me ne andrò, me ne andrò, me ne andrò
(stando sul ciglio della strada)
me ne andrò
(faccio l’autostop)
me ne andrò, uno di questi giorni
me ne andrò, cambierò i miei modi malvagi
me ne andrò
fino a quando continuerò a tirarla in lungo
Ho rotto un’altra promessa
e ho rotto un altro cuore
ma non sono troppo giovane per capire
che non sono troppo vecchio per provare
provare a ricominciare
ed è un altro incubo a luci rosse
un’altra strada a luci rosse
e non sono troppo vecchio per spicciarmi
perché non sono troppo vecchio per morire
ma sono sicuro di essere forte alla grande
Ma sono solo
Signore, sono solo
che cosa devo fare
Me ne andrò
ho preso il mio biglietto di sola andata
me ne andrò, me ne andrò
andando per la via sbagliata
me ne andrò, cambierò i miei modi malvagi
me ne andrò, uno di questi giorni
uno di questi giorni
Me ne andrò, me ne andrò
me ne devo andare
me ne andrò, cercando un camion
me ne andrò, mmm
me ne andrò, continuando a viaggiare
a viaggiare, viaggiare, viaggiare
me ne andrò, devo passare bei momenti
me ne andrò, oh, sì
me ne andrò, sì sì
me ne andrò, uno di questi giorni
me ne andrò, uno di questi giorni”.
(Traduzione a cura di Francesco Komd)
——————————————-
AC/DC, Ride on – 5:58
(Angus Young, Malcolm Young, Bon Scott)
Album: Dirty deeds done dirt cheap (1976, Australia)
Album: Dirty deeds done dirt cheap (1976, international)
Album: Who made who (1986)
Brano inserito nella colonna sonora del film Brivido (1986, tit. orig. Maximum Overdrive) diretto da Stephen King, con Emilio Estevez e Pat Hingle.
Brano inserito nella rassegna Colonne Sonore di InfinitiTesti.
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa degli AC/DC.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
——————————————-
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————