————————————————
“They paved paradise
and put up a parking lot
with a pink hotel, a boutique
and a swinging hot spot
Don’t it always seem to go
that you don’t know what you’ve got
till it’s gone
they paved paradise
and put up a parking lot
They took all the trees
put ’em in a tree museum
and they charged the people
a dollar and a half just to see ’em
Don’t it always seem to go
that you don’t know what you’ve got
till it’s gone
they paved paradise
and put up a parking lot
Hey farmer farmer
put away that DDT now
give me spots on my apples
but leave me the birds and the bees, please!
Don’t it always seem to go
that you don’t know what you’ve got
till it’s gone
they paved paradise
and put up a parking lot
Late last night
I heard the screen door slam
and a big yellow taxi
took away my old man
Don’t it always seem to go
that you don’t know what you’ve got
till it’s gone
they paved paradise
and put up a parking lot
They paved paradise
and put up a parking lot”.
————————————————
Traduzione.
“Hanno asfaltato il paradiso
e ci hanno messo su un parcheggio
con un hotel rosa, una boutique
ed un ritrovo alla moda.
Non ti sembra sempre
di non sapere quello che hai
finché non l’hai perduto?
Hanno asfaltato il paradiso
e ci hanno messo su un parcheggio.
Hanno preso tutti gli alberi
e li hanno messi in un museo degli alberi
e hanno fatto pagare a tutti
un dollaro e mezzo per vederli.
Non ti sembra sempre
di non sapere quello che hai
finché non l’hai perduto?
Hanno asfaltato il paradiso
e ci hanno messo su un parcheggio.
Hey, contadino
metti via il tuo DDT
non mi importa delle macchie sulle mele
lasciami gli uccelli e le api, ti prego!
Non ti sembra sempre
di non sapere quello che hai
finché non l’hai perduto?
Hanno asfaltato il paradiso
e ci hanno messo su un parcheggio.
Ieri sera tardi
ho sentito la porta sbattere
e un grosso taxi giallo
ha portato via il mio vecchio.
Non ti sembra sempre
di non sapere quello che hai
finché non l’hai perduto?
Hanno asfaltato il paradiso
e ci hanno messo su un parcheggio.
Hanno asfaltato il paradiso
e ci hanno messo su un parcheggio”.
(Traduzione a cura di Arturo Bandini e Marie Jolie)
————————————————
Joni Mitchell, Big yellow taxi – 2:15
(Joni Mitchell)
Album: Ladies of the Canyon (1970)
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————