The Alan Parsons Project – La Sagrada Familia (testo e traduzione)

————————————————

Voiceover:

In recent times, there is no one at all who can approach Antonio Gaudi. He started a new cathedral, in Barcelona, it is called La Sagrada Familia or the Holy Family… The sad thing is they could try to finish it, but I don’t think they will do it.

Who knows where the road may lead us, only a fool would say
who knows if we’ll meet along the way
follow the brightest star as far as the brave may dare
what will we find when we get there

La Sagrada Familia we pray the storm will soon be over
la Sagrada Familia for the lion and the lamb

Who knows where the winds may blow us, only a fool would say
who knows if we’ll ever reach the shore
follow a rising sun with eyes that may only stare
what kind of fire will burn us there? What kind of fire?
only a fool would say


La Sagrada Familia the wind has changed the storm is over
la Sagrada Familia for the lion and the lamb
la Sagrada Familia we thank the lord the danger’s over
la Sagrada Familia there’s peace throughout the land

Under clear blue skies our voices rise in songs of glory
and for all those years our eyes and ears were filled with tears

Who knows where the world may turn us, only a fool would say
who knows what the fates may have in store
follow the light of truth as far as our eyes can see
how should we know where that may be? How should we know?

Then the angry skies, the battle cries, the sounds of glory
and for all those years our eyes and ears were filled with tears

Who knows where the road may lead us, only a fool would say
who knows what’s been lost along the way
look for the promised land in all of the dreams we share
how will we know when we are there? How will we know?
only a fool would say

La Sagrada Familia the war is won the battle’s over
la Sagrada Familia for the lion and the lamb
la Sagrada Familia we thank the lord the danger’s over
la Sagrada Familia behold the mighty hand
la Sagrada Familia the night is gone the waiting’s over
la Sagrada Familia there’s peace throughout the land

Until the next time
until the next time

La Sagrada Familia”.

————————————————

Traduzione.

“Negli ultimi tempi non c’è stato nessuno alla stregua di Antoni Gaudì. Ha iniziato una nuova cattedrale, a Barcellona, chiamata “La Sagrada familia” o “Sacra famiglia”… La cosa triste è che avrebbero potuto provare a terminarla ma non credo che lo faranno.

Chissà dove ci porterà il nostro cammino
soltanto uno sciocco potrebbe dirlo
chissà se ci incontreremo lungo il cammino
seguendo la stella più luminosa, coraggiosi più che mai
che cosa troveremo una volta arrivati?

Preghiamo la Sagrada Familia, la tempesta presto finirà
Sagrada Familia per il leone e l’agnello

Chi può sapere dove i venti potrebbero portarci
soltanto uno sciocco potrebbe dirlo
chissà se mai raggiungeremo la riva
seguire il sole nascere fissandolo
senza distogliere lo sguardo
quale tipo di fuoco ci brucerà?
Quale? Soltanto uno sciocco potrebbe dirlo

Sagrada Familia il vento è cambiato
la tempesta è finita
Sagrada Familia, per il leone l’agnello
Sagrada Familia, ringraziamo il Signore
il pericolo è finito
Sagrada Familia, la pace è ovunque sulla terra

Sotto l’azzurro dei cieli le nostre voci
si innalzano in canti di gloria
e per tutti questi anni i nostri occhi
e le nostre orecchie erano piene di lacrime

Chissà dove il mondo potrebbe cambiarci
soltanto uno sciocco potrebbe dirlo
Chissà quale destino avrò in serbo
seguire la luce della verità
per quanto lontano gli occhi possano vedere
come facciamo a sapere dove può essere?
Come facciamo a saperlo?

Poi cieli furiosi, le grida di battaglia
i suoni di gloria
e per tutti questi anni i nostri occhi
e le nostre orecchie erano pieni di lacrime

Chissà dove ci porterà il nostro cammino
solo uno sciocco potrebbe dirlo
chissà cosa si è perso lungo il percorso
cercare la terra promessa in tutti i sogni che condividiamo
come facciamo a sapere quando saremo là? Come lo sapremo?
Soltanto uno sciocco potrebbe dirlo

Sagrada Familia la guerra è vinta
la battaglia è finita
Sagrada Familia per il leone e l’agnello
Sagrada Familia ringraziamo il Signore, il pericolo è finito
Sagrada Familia osserva la mano potente
Sagrada Familia la notte è andata via
l’attesa è finita
Sagrada Familia, c’è pace ovunque sulla terra

Fino alla prossima volta
fino alla prossima volta
Sagrada Familia”.

(Traduzione a cura di Arianna Russo)

————————————————

The Alan Parsons Project, La Sagrada Familia – 8:46
(testo e musica: Alan Parsons e Eric Woolfson) (Voce principale John Miles; backing vocal Eric Woolfson)
Album: Gaudi (1987)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa degli Alan Parsons Project.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.

————————————————

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

————————————————

————————————————

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)

————————————————

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *