“If God had a name, what would it be
and would you call it to His face
if you were faced with Him in all His glory
what would you ask if you had just one question

Yeah, yeah, God is great
yeah, yeah, God is good
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

What if God was one of us
just a slob like one of us
just a stranger on the bus
trying to make His way home

If God had a face, what would it look like
and would you want to see
if seeing meant that you would have to believe
in things like Heaven and in Jesus and the Saints
and all the Prophets and…

Yeah, yeah, God is great
yeah, yeah, God is good
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

What if God was one of us
just a slob like one of us
just a stranger on the bus
trying to make His way home



Tryin’ to make His way home
back up to Heaven all alone
nobody callin’ on the phone
‘cept for the Pope maybe in Rome

Yeah, yeah, God is great
yeah, yeah, God is good
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

What if God was one of us
just a slob like one of us
just a stranger on the bus
trying to make His way home

Just tryin’ to make his way home
like a holy rolling stone
back up to Heaven all alone
just tryin’ to make his way home
nobody callin’ on the phone
‘cept for the Pope maybe in Rome”.

Traduzione.

—————————————————-

“Se Dio avesse un nome, quale sarebbe?
E lo pronunceresti davanti a Lui?
Se tu fossi di fronte a lui e a tutta la sua gloria
cosa gli chiederesti se potessi porre una sola domanda?

Sì, sì, Dio è meraviglioso
sì, sì, Dio è buono
sì, sì, sì, sì

E se Dio fosse uno di noi?
Semplicemente uno sciattone come uno di noi
semplicemente uno straniero sul bus
che cerca di ritrovare la strada di casa

Se Dio avesse un volto, a chi assomiglierebbe?
E lo vorresti vedere
se vedere significasse che ci devi credere?
In cose come il paradiso, Gesù, i Santi,
tutti i profeti e…

Sì, sì, Dio è meraviglioso
sì, sì, Dio è buono
sì, sì, sì, sì

E se Dio fosse uno di noi?
Solo uno sciattone come uno di noi
solo uno straniero all’autobus
che cerca di ritrovare la strada di casa

Che cerca di ritrovare la strada di casa
di ritorno verso il paradiso tutto solo
con nessuno che chiama al telefono
tranne forse il Papa da Roma

Sì, sì, Dio è meraviglioso
sì, sì, Dio è buono
sì, sì, sì, sì

E se Dio fosse uno di noi?
Solo uno sciattone come uno di noi
solo uno straniero all’autobus
che cerca di ritrovare la strada di casa

Solo cercando di ritrovare la strada di casa
come una sacra pietra rotolante
di ritorno verso il paradiso tutto solo
solo cercando di ritrovare la strada di casa
con nessuno che chiama al telefono
tranne forse il Papa da Roma”.

(Traduzione a cura di Arturo Bandini)

—————————————————-

Joan Osborne, One of us – 5:21
(Eric Bazilian)
Album: Relish (1995)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-