————————————————
“Hey! Hey! Hey!
I don’t like walking around
this old and empty house
so hold my hand
I’ll walk with you, my dear
the stairs creak as I sleep
it’s keeping me awake
it’s the house telling you
to close your eyes
Some days I can’t even trust myself
it’s killing me to see you this way
Because though the truth may vary
this ship will carry
our bodies safe to shore
Hey! Hey! Hey!
There’s an old voice in my head
that’s holding me back
I tell her that I miss our little talks
soon it will all be over
buried with our past
you used to play outside
when you were young
full of life and full of love
Some days I feel like
I am wrong and I am right
your mind is playing tricks
on you my dear
Because though the truth may vary
this ship will carry
our bodies safe to shore
Hey! Don’t listen to a word I say
Hey! The screams all sound the same
Hey!
Because though the truth may vary
this ship will carry
our bodies safe to shore
Go, go, go away
I wish you’d disappear
all that’s left is a ghost of you
now we’re torn, torn, torn apart
there’s nothing we can do
just let me go, me against you
now wait, wait, wait for me
please hang around
I see you when I fall asleep
Hey! Don’t listen to a word I say
Hey! The screams all sound the same
Hey!
Because though the truth may vary
this ship will carry
our bodies safe to shore
Don’t listen to a word I say
Hey! The screams all sound the same
Hey!
Because though the truth may vary
this ship will carry
our bodies safe to shore
Because though the truth may vary
this ship will carry
our bodies safe to shore
Because though the truth may vary
this ship will carry
our bodies safe to shore”.
————————————————
Traduzione.
“Hey! Hey! Hey!
Non mi piace camminare
in questa casa vuota
perciò tienimi la mano
camminerò con te mio caro
mentre dormo le scale scricchiolano
e questo mi tiene sveglia
è la casa che ti dice
di tenere gli occhi chiusi
In certi giorni
non posso fidarmi
nemmeno di me stessa
mi uccide vederti così
Perché la verità può cambiare
questa nave porterà i nostri corpi
sani e salvi sulla spiaggia
Hey! Hey! Hey!
C’è una vecchia voce
nella mia testa che mi trattiene
dille che mi mancano le nostre chiacchiere
presto sarà tutto finito
e sepolto insieme al nostro passato
giocavamo all’aperto quando eravamo piccoli
pieni di vita e d’amore
Certe volte, non so se sono nel giusto o in torto
la tua mente mi fa degli scherzi, mio caro
Perché la verità può cambiare
questa nave porterà i nostri corpi
sani e salvi sulla spiaggia
Hey! Non ascoltare nulla di quel che ti dico
Hey! Le urla sono tutte uguali
Hey!
Anche se la verità può cambiare
questa nave porterà i nostri corpi
sani e salvi sulla spiaggia
Sei andato andato andato via
ti ho visto sparire
rimane soltanto il tuo fantasma
ora siamo distrutti
non c’è nulla che possiamo fare
lasciami andare e basta
ci rincontreremo presto
ora aspetta, aspetta, aspettami
per favore rimani in attesa
vedrò quando ti addormenterai
Hey! Non ascoltare nulla di quel che ti dico
Hey! Le urla sono tutte uguali
Hey!
Anche se la verità può cambiare
questa nave porterà i nostri corpi
sani e salvi sulla spiaggia
Non ascoltare nulla di quel che ti dico
Hey! Le urla sono tutte uguali
Hey!
Anche se la verità può cambiare
questa nave porterà i nostri corpi
sani e salvi sulla spiaggia
Anche se la verità può cambiare
questa nave porterà i nostri corpi
sani e salvi sulla spiaggia
Anche se la verità può cambiare
questa nave porterà i nostri corpi
sani e salvi sulla spiaggia”.
(Traduzione a cura di Francesco Komd)
————————————————
Of Monsters and Men, Little talks – 4:26
(Of Monsters and Men)
Album: My head is an animal (2011)
EP: Into the woods (2011)
Singolo: “Little talks” (2011)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa degli Of Monsters and Men.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Giulia Red
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————