—————————————————-

“Sandy the fireworks are hailin’ over Little Eden tonight
forcin’ a light into all those stoned-out faces
left stranded on this Fourth of July
down in town the circuit’s full with switchblade lovers
so fast so shiny so sharp
and the wizards play down on Pinball Way
on the boardwalk way past dark

And the boys from the casino dance
with their shirts open like Latin lovers along the shore
chasin’ all them silly New York girls

Sandy the aurora is risin’ behind us
the pier lights our carnival life forever
love me tonight for I may never see you again
hey Sandy girl

Now the greasers they tramp the streets
or get busted for trying to sleep on the beach all night
them boys in their spiked high heels
ah Sandy their skins are so white
and me I just got tired of hangin’ in them dusty arcades
bangin’ thempleasure machines
chasin’ the factory girls underneath the boardwalk
where they promise to unsnap their jeans
and you know that tilt-a-whirl down on the south beach drag
I got on it last night and my shirt got caught
and that Joey kept me spinnin’ I didn’t think I’d ever get off

Oh Sandy the aurora is risin’ behind us
the pier lights our carnival life on the water
runnin’ down the beach at night with my boss’s daughter
well he ain’t my boss no more Sandy



Sandy the angels have lost their desire for us
I spoke to `em just last night and they said
they won’t set themselves on fire for us anymore
every summer when the weather gets hot
they ride that road down from heaven
on their Harleys they come and they go
and you can see `em dressed like stars
in all the cheap little seashore bars
parked making love with their babies out on the Kokomo
well the cops finally busted Madame Marie
for tellin’ fortunes better than they do
this boardwalk life for me is through
You know you ought to quit this scene too

Sandy the aurora’s rising behind us,
the pier lights our carnival life forever
oh love me tonight and I promise I’ll love you forever”.

—————————————————-

Traduzione.

“Sandy, i fuochi d’artificio
brillano sopra Little Eden stanotte
illuminando a forza tutte quelle facce impietrite
rimaste arenate in questo quattro di luglio
giù in città il circuito è pieno di amanti occasionali
così veloci, così brillanti, così pungenti
e i maghi si esibiscono giù a Pinball Way
lungo la promenade fino a tarda sera
e i ragazzi del casinò danzano
con le magliette aperte come latin lovers sulla spiaggia
provandoci con quelle sciocche ragazzine di New York

Sandy, l’alba sorge alle nostre spalle
quelle luci sul molo saranno
la nostra festa notturna per sempre
amami, stanotte, perché potremmo non rivederci mai più
mia piccola Sandy

Ora i ragazzi impomatati vagabondano per queste strade
o si mettono nei guai cercando
di dormire in spiaggia tutta la notte
quei ragazzi con i tacchi alti
oh Sandy, la loro pelle è così bianca
e io mi sono stufato di vagare in quelle polverose sale
dando colpi a quelle macchinette da gioco
di provarci con le ragazze della fabbrica sotto la promenade
dove ti promettono che si toglieranno i jeans
e hai presente quella giostra giù al ritrovo sulla spiaggia
la scorsa notte ci sono andato
e la mia camicia è rimasta impigliata
e continuava a farmi girare vorticosamente
io pensavo che non ne sarei mai più uscito

Sandy, l’aurora si sta levando sopra di noi
le luci del molo il nostro carnevale sull’acqua
correvo giù alla spiaggia di notte
con la figlia del mio capo
beh, non è più il mio capo adesso Sandy

Sandy, gli angeli hanno perso il loro desiderio per noi
gli ho parlato l’altra notte e mi hanno detto
che loro non si metteranno più sul fuoco per noi
ogni estate, quando arriva il caldo
loro percorrono quella strada giù dal paradiso
in sella alle loro Harley arrivano e se ne vanno
agghindati come stelle del cinema
parcheggiano davanti a tutti i bar scadenti della costa
mentre fanno l’amore con le loro belle lungo la Kokomo
alla fine i poliziotti hanno beccato Madame Marie
perché leggeva nel futuro meglio di quanto sappiano fare loro
con questa vita di strada io ho chiuso
e sai che dovresti farlo anche tu.

Sandy, l’alba sorge alle nostre spalle
le luci sul molo, la nostra vita festante per sempre
così amami adesso stanotte
e ti giuro che ti amerò per sempre”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Bruce Springsteen, 4th of July, Asbury Park (Sandy) – 5:36
(Bruce Springsteen)
Album: The Wild, the Innocent & the E Street Shuffle (1973)
Album: Live/1975–85 (1986, live, recorded December 31, 1980 at Nassau Coliseum, 6:34)
Album: Hammersmith Odeon London ’75 (2006, live, 7:03)
Album: The Essential Bruce Springsteen (2003, raccolta)
Album: Chapter and Verse (2016, raccolta)
EP: Magic Tour Highlights (2008, live, Danny Federici’s final performance with the E Street Band, Recorded: March 20, 2008, Indianapolis, Indiana)
Singolo: “4th of July, Asbury Park (Sandy) / The E Street Shuffle” (1975)

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti

Brano inserito nella rassegna Those were days. Le canzoni dedicate alle date di InfinitiTesti.

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Bruce Springsteen.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Cover.

1. Jason Heath and the Greedy Souls4th Of July Asbury Park (Sandy) (2009, testo e traduzione)

—————————————————-

Citazioni.

4th of July, Asbury Park (Sandy), conosciuta semplicemente anche come Sandy, è una canzone di Bruce Springsteen del 1973, che appare nel suo secondo album The Wild, the Innocent & the E Street Shuffle. Il pezzo è uno dei più famosi del cantautore statunitense, infatti è presente anche nell’album The Essential Bruce Springsteen e conta diverse interpretazioni live, tra cui quella dell’album triplo Live/1975-85. La vicenda narrata si svolge, come suggerisce il titolo, il 4 luglio, giorno dell’indipendenza americana, durante il quale il protagonista dichiara il suo amore verso Sandy, sullo sfondo di una società depressa in una cittadina quale Asbury Park; egli si definisce stufo di tutte le umiliazioni subite dalle ragazze, soprattutto dalla cameriera che non prova più alcun sentimento per lui (That waitress I was seeing lost her desire for me). Nel testo viene citato spesso the boardwalk, che in italiano significa la passeggiata lungomare caratterizzata da una struttura (spesso di legno): per il protagonista la vita da spiaggia che gli ha recato tante delusioni è finita ed è deciso ad incominciarne una nuova con la ragazza che ama veramente”.

(Wikipedia, voce 4th of July, Asbury Park (Sandy))

—————————————————-

4th of July, Asbury Park (Sandy), often known just as “Sandy“, is a 1973 song by Bruce Springsteen, originally appearing as the second song on his album The Wild, the Innocent & the E Street Shuffle. It was released as a single from the album in Germany. One of the best-known and most praised of his early efforts, the song remains one of his most popular ballads, and has been described as “the perfect musical study of the Jersey Shore boardwalk culture”.
Set on, as the title suggests, the Fourth of July in Asbury Park, New Jersey, the song is a powerful love ballad, dedicated to one Sandy and describing the depressing atmosphere that threatens to smother the love between the singer and Sandy. Locals include the “stoned-out faces,” “switchblade lovers” and “the greasers” who “tramp the streets or get busted for sleeping on the beach all night.” The singer is tired of “hangin’ in them dusty arcades” and “chasin’ the factory girls”. The song begins with the line: “Sandy, the fireworks are hailin’ over Little Eden tonight“. Writer Ariel Swartley views the song’s verses as depicting the narrator as something of an “adolescent loser … [who’s] ruining his chances with the girl: he can’t stop telling her about the humiliations, about the girls who led him on, about the waitress that got tired of him”. Nevertheless, Swartley observes the choruses to be warm, immediate, and portray an irresistibly romantic atmosphere. “You travel around [to] Nashville, Atlanta, Tennessee and [people say] ‘Hey! What’s Asbury Park like?’ and I play them this number. This is a song based in New Jersey or actually anywhere along the coast” (Bruce Springsteen, Concert, 3rd March 1974). Van Morrison‘s influence can be heard in this song, as “4th of July, Asbury Park (Sandy)” closely parallels his romanticization of Belfast in such songs as “Cyprus Avenue” and “Madame George” from the 1968 album, Astral Weeks.
Sandy” showcases the wistful side of Springsteen; Los Angeles Times writer Robert Hilburn later wrote that “the verses [were] whispered as if he was singing into his girlfriend’s ear”. During recording of the song for the album, Springsteen wanted a children’s choir to sing on it, but they did not show up for the session. Instead, he recorded the high, clear voice of Suki Lahav, overdubbing it repeatedly, to give a choir-like effect. Lahav, the wife of Springsteen’s sound engineer at the time, would not be credited for her role, but would later join the E Street Band for six months as a violinist and singer.
No singles were released from The Wild, the Innocent & the E Street Shuffle. “Sandy” would, however, along with “Rosalita (Come Out Tonight)“, become fan favorites from the album, and would garner progressive rock radio airplay during the ramp-up of Springsteen’s visibility preceding the 1975 release of Born to Run. The song would be released as a single in Germany in mid-1975, with the title reversed into “Sandy (4th of July, Asbury Park)“. “Sandy” also attracted the attention of other musicians; it was one of the two Springsteen songs that drummer Max Weinberg knew when he auditioned for Springsteen’s E Street Band in late 1974. Once Born to Run made Springsteen a major rock figure, “Sandy” received additional airplay on progressive and album oriented rock formats.
Sandy” was included on Springsteen and the E Street Band’s best-selling 1986 box set Live/1975–85, in a 1980 Nassau Coliseum performance that nevertheless had a “club feel” to it. Its sequencing in the box set represented the opening stages of the journey that the core characters in Springsteen’s work take; Springsteen said, “Then you get ‘Sandy‘. That’s the guy and he’s on the boardwalk, and I guess that was me then, when I was still around Asbury. And there’s the girl… Here it is. This is the beginning of the whole trip that’s about to take place”. It is also included on the 2003 compilation The Essential Bruce Springsteen. The song was a mainstay of Springsteen and the E Street Band’s concert set lists during the early part of his career, and a 1975 performance is included on the 2006 Hammersmith Odeon London ’75 audio and video release. It became much rarer to hear after the 1980–1981 River Tour, appearing only very sporadically, and then usually in New Jersey. Within the E Street Band, the song was heavily identified with Danny Federici‘s accordion part, which is the main musical element. “Sandy” was played several times late on the first leg of the 2007–2008 Magic Tour, including Federici’s final regular appearance in November 2007 before taking a leave of absence for melanoma treatment. When Federici made his only return to the stage after that, on March 20, 2008, when he appeared for portions of a Springsteen and E Street Band performance at Conseco Fieldhouse in Indianapolis, “Sandy” was the one song that he requested be performed. Following Federici’s April 17, 2008 death, “Sandy” was performed in tribute to him, with Roy Bittan taking over the accordion part. In July 2008, the live EP Magic Tour Highlights was released, with the final Federici performance of “Sandy” the closing track. The song has been played live about 230 times.
The Hollies who recorded a single of “Sandy” (under that title) in 1975, and included it on their Another Night album. Released on Epic Records in the U.S. in April 1975, it only achieved minor airplay, reaching number 85 on the U.S. pop singles chart. It had better success in New Zealand, reaching number 12 on their singles chart. Though released as a single, it did not reach the chart in the UK, though in London it made no.15 on Capital Radio’s ‘Capital Countdown’ Top 40. While not a big hit unto itself, The Hollies‘ use of “Sandy” presaged other artists mining the early Springsteen songbook for material, a notion that would soon be exploited to much greater commercial success by Manfred Mann and others. Air Supply recorded “Sandy” for their 1985 album Air Supply. Singer-songwriter Richard Shindell recorded what has been described as a “near-holy reading” of this song for his 2002 live album, Courier. Jason Heath and the Greedy Souls recorded a version in Los Angeles, 2009 which is officially endorsed by Bruce Springsteen. The band line up features the original E Street Band keyboardist and accordion player Danny Federici‘s son, Jason Federici. The song was released through Springsteen’s website and a video can be seen on YouTube. Swedish artist Ulf Lundell made a Swedish version of the song called “Sanna, (Nyårsafton Åre 1983) (Sandy)“. The song was dedicated to his daughter Sanna, and instead of taking place on 4th of July, it takes place on New Year’s Eve. Ben E. King covered the song on the 1997 tribute album One Step Up/Two Steps Back: The Songs of Bruce Springsteen. New York hard rock band Kiss released a single titled “Shandi“, from their 1980 album Unmasked, with the song title being inspired by Springsteen’s Sandy according to Paul Stanley, the only member of Kiss to work on the recording of the song in the studio, although all four members of the group appeared in the song’s promotional video clip. This song was chosen by Tony Blair as one of his Desert Island Discs, apparently because he listened to it many times when he was courting his future wife Cherie Booth. In October 2012, Hurricane Sandy struck the Northeastern United States, including the coast of New Jersey, where Asbury Park is located. The irony of Asbury Park being battered by the storm was not lost amongst Springsteen’s fans. On December 12, 2012, Springsteen participated in 12-12-12: The Concert for Sandy Relief, but did not perform “Sandy” at the event.
One of the song’s most famous lines is: “Did you hear, the cops finally busted Madam Marie / for tellin’ fortunes better than they do …“. The “Madam Marie” mentioned in the song was a real-life fortune teller on the Asbury Park boardwalk named Marie Castello, who died June 27, 2008 aged 93. Springsteen offered memories and condolences of her on his website, saying: “Back in the day when I was a fixture on the Asbury Park boardwalk, I’d often stop and talk to Madam Marie as she sat on her folding chair outside the Temple of Knowledge. I’d sit across from her on the metal guard rail bordering the beach, and watched as she led the day trippers into the small back room where she would unlock a few of the mysteries of their future. She always told me mine looked pretty good – she was right. The world has lost enough mystery as it is – we need our fortunetellers. We send our condolences out to her family who’ve carried on her tradition. Over here on E Street, we will miss her”. Springsteen said some of the same remarks on stage during the next show on the Magic Tour, dedicating a performance of “Sandy” in Gothenburg, Sweden on July 4, 2008 to her. Similar dedication took place in Helsinki, Finland a few days later. The dedication, word-by-word, from Gothenburg: “We always send this one out to Danny, and just a few days ago, Madam Marie, who was the gypsy teller in the Asbury Park boardwalk passed away, she was 98, that’s a lot of fortune-telling. There’s enough mystery lost in the world, we need all the fortune-tellers we can get, so tonight we’re gonna send this one out to Madam Marie…”. Springsteen incorrectly noted she died at 98; she was in fact 93. The song has always been dedicated to Danny Federici since his death on April 17, 2008 as this was “his” song, featuring a prominent accordion throughout the song”.

(Wikipedia, voce 4th of July, Asbury Park (Sandy))

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-