“Me quieren agitar
me incitan a gritar
soy como una roca
palabras no me tocan
adentro hay un volcán
que pronto va a estallar
yo quiero estar tranquilo

Es mi situación
una desolación
soy como un lamento
lamento boliviano
que un día empezó
y no va a terminar
y a nadie hace daño

Y yo estoy aquí
borracho y loco
y mi corazón idiota
siempre brillará
y yo te amaré
te amaré por siempre
nena, no te peines en la cama
que los viajantes se van a atrasar

Y hoy estoy aquí
borracho y loco
y mi corazón idiota
siempre brillará
y yo te amaré
te amaré por siempre
nena, no te peines en la cama
que los viajantes se van a atrasar

Y yo estoy aquí
borracho y loco
y mi corazón idiota
siempre brillará
y yo te amaré
te amaré por siempre
nena, no te peines en la cama
que los viajantes se van a atrasar”.

—————————————————-


Los Enanitos Verdes, Lamento boliviano – 3:46
Album: Big Bang (1994)
Singolo: Lamento boliviano (1994)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Mariana
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-