—————————————————-

“No, I can’t forget this evening
or your face as you were leaving
but I guess that’s just the way the story goes
you always smile but in your eyes your sorrow shows
yes, it shows

No, I can’t forget tomorrow
when I think of all my sorrows
when I had you there but then I let you go
and now it’s only fair that I should let you know
what you should know

I can’t live if living is without you
I can’t live, I can’t give any more
can’t live if living is without you
I can’t give, I can’t give any more

No, I can’t forget this evening
or your face as you were leaving
but I guess that’s just the way the story goes
you always smile but in your eyes your sorrow shows
yes, it shows

Can’t live if living is without you
I can’t live, I can’t give anymore
I can’t live if living is without you
can’t live, I can’t give anymore
(living is without you)”.


—————————————————-

Traduzione.

“Non scorderò mai questa serata
e la tua faccia mentre andavi via
ma probabilmente è così che vanno le cose
si sorride sempre
ma dagli occhi traspare la tristezza
quanto si vede

E non riesco a pensare al domani
mentre riaffiora il dolore
perché ti avevo e ti ho lasciata andare
quindi è giusto che te lo dica
bisogna che tu lo sappia

Non ce la faccio a vivere una vita senza te
non voglio vivere, non ho più niente da dare
non posso più vivere una vita senza te
non ho più niente, niente da dare

Non scorderò mai questa serata
e la tua faccia mentre andavi via
ma probabilmente è così che vanno le cose
si sorride sempre
ma dagli occhi traspare la tristezza
quanto si vede

Non ce la faccio a vivere una vita senza te
non voglio vivere, non ho più niente da dare
non posso più vivere una vita senza te
non ho più niente, niente da dare

(Una vita senza te)”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

—————————————————-

Harry Nilsson, Without you – 3:17
(Pete Ham, Tom Evans)
Album: Nilsson Schmilsson (1971)

Cover di Without you dei Badfinger (1970).

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

Without You è una canzone pop scritta da Peter Ham e Tom Evans ed originariamente registrata nel 1970 dal gruppo Badfinger. Il brano ottenne popolarità soltanto due anni dopo, quando fu registrato e pubblicato su disco singolo da Harry Nilsson. In seguito furono registrate numerose cover del brano, ma probabilmente la più ricordata è quella del 1993 di Mariah Carey. Con il testo in italiano scritto da Daniele Pace ed il titolo Per chi è stata nel 1972 un successo dei Gens e di Johnny Dorelli. […]
Harry Nilsson, all’epoca conosciuto principalmente per Everybody’s Talkin’, sentì Without You dei Badfinger durante una festa, e pensò fosse una canzone dei Beatles. Dopo essersi reso conto che così non era, decise di realizzarne una cover per il suo album Nilsson Schmilsson del 1971. La sua versione, pubblicata come singolo, rimase alla vetta della Billboard Hot 100 per quattro settimane dal 13 febbraio all’11 marzo 1972. Il singolo rimase inoltre per cinque settimane in vetta alla Hot Adult Contemporary Tracks. Nel Regno Unito, la canzone rimase in vetta alla UK Singles Chart, dall’11 marzo per cinque settimane, e vendette quasi 800,000 copie. Il produttore del brano, Richard Perry, in seguito spiegò che si trattava di una canzone “diversa” per quei tempi. Gary Wright, all’epoca membro degli Spooky Tooth, si occupò di suonare il pianoforte per il brano. Anche in Australia arriva primo per cinque settimane, in Irlanda per tre settimane ed in Nuova Zelanda per due settimane. Nilsson, che raramente si esibiva dal vivo, eseguì Without You insieme a Ringo Starr al Caesar’s Palace a Las Vegas nel settembre del 1992″.

(Wikipedia, voce Without You (Badfinger))

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Marie Jolie
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-