—————————————————-

“Desperado, why don’t you come to your senses
you’ve been out ridin fences for so long now
oh and you’re a hard one
but I know that you’ve got your reasons
the things that are pleasin’ you
can hurt you somehow.

Don’t you draw the Queen of Diamonds boy
she’ll beat you if she’s able
you know the Queen of Hearts is always your best bet
now it seems to me some fine things
have been laid upon your table
but you only want the ones you can’t get.

Desperado, you ain’t gettin no younger
your pain and your hunger, they’re drivin you home
and freedom, oh freedom
well that’s just some people talkin
your prison is walking through this world all alone.

Don’t your feet get cold in the wintertime
the sky won’t snow and the sun won’t shine
it’s hard to tell the nighttime from the day
and you’re losin all your highs and lows
ain’t it funny how the feelin goes away?

Desperado, why don’t you come to your senses
come down from your fences, open the gate
it may be rainin, but there’s a rainbow above you
you’d better let somebody love you
let somebody love you
you’d better let somebody love you
before it’s too late”.



—————————————————-

Traduzione.

“Desperado, perché non ti ricredi?
Da troppo tempo non ti lasci andare
certo, sei un duro tu
ma hai i tuoi motivi, lo so
le cose che ci fanno piacere
possono talvolta farci male.

Non puntare sulla regina di quadri
lei farà di tutto per sconfiggerti
lo sai che la regina di cuori
è sempre la tua giocata migliore
e sul banco mi sembra ci siano ancora
cose interessanti per te
ma tu vuoi solo quelle che non puoi avere

Desperado, non stai diventando più giovane
dolore e desiderio ti conducono a casa
e la libertà, oh la libertà
sono solo chiacchiere
la vera prigionia per te è startene da solo

Tu non hai piedi freddi d’inverno?
Niente neve dal cielo, niente sole che splende
difficile distinguere la notte dal giorno
e non hai più criteri di giudizio
non è strano come tutto perde senso?

Desperado, perché non ti ricredi?
Mettiti in gioco, apri la tua porta
potrà piovere, ma su di te hai un arcobaleno
dovrai lasciare che qualcuno ti ami
lasciarti amare da qualcuno
dovrai lasciare che qualcuno ti ami
prima che sia troppo tardi”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

—————————————————-

Eagles, Desperado – 3:36
Album: Desperado (1973)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Marie Jolie
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-