“Ana tiene 15
niña se le vino un problemón
algo está creciendo
en su vientre hay algo en expansión

El culpable ya huyó
pobre Ana sola se quedó
no le duele tanto eso
sino que lo niegue el maricón

Ana no lo cuenta
Ana llueve llantos en su colchón
y hay que ser discreta
ropa suelta esconde la ocasión
se siente morir
pobre Ana no quiere vivir
si en casa la descubren
la corren, la azotan, la matan

Ana se irá algún día
se irá para siempre Ana se irá de este mundo
se irá al jamás Ana se irá algún día
se irá para siempre
Ana se irá de este mundo
ae irá al jamás, no, no, no

Por cierto en casa de Ana
claro nunca hubo comprensión
lo que más lamenta Ana
es que nunca hubo educación
y en desesperación
la vida de Ana se esfumaba
y todo por que aquel día
el globito y la conciencia se
quedaron en un cajón

Ana se irá algún día
se irá para siempre
Ana se irá de este mundo
se irá al jamás
Ana se irá algún día
se irá para siempre”.

——————————————-

Traduzione.

“Anna ha quindici anni
bimba, ha un grosso problema
qualcosa sta crescendo
nel suo ventre c’è qualcosa che si espande
il colpevole è già fuggito
povera Anna è rimasta sola
senza che il mascalzone lo neghi

Anna non lo racconta
Anna piange a dirotto sul suo materasso
e deve essere discreta
con vestiti larghi nasconde il misfatto
si sente morire
povera Anna non vuole più vivere
se in casa la scoprono
la picchiano, la rincorrono, l’ammazzano.

Anna se ne andrà un giorno
se ne andrà per sempre
Anna se ne andrà da questo mondo
se ne andrà per non tornare
Anna se ne andrà un giorno
se ne andrà per sempre
Anna se ne andrà da questo mondo
se ne andrà per non tornare

Certamente a casa di Anna
è chiaro che non ha mai avuto comprensione
quello di cui si lamenta Anna
è che non è stata mai educata
e nella disperazione
la vita di Anna è sfumata
il bambino e la coscienza buttati
in un cassonetto

Anna se ne andrà un giorno
se ne andrà per sempre
Anna se ne andrà da questo mondo
se ne andrà per non tornare
Anna se ne andrà un giorno
se ne andrà per sempre
Anna se ne andrà da questo mondo
se ne andrà per non tornare

Se ne andrà, se ne andrà
se ne andrà per non tornare
se ne andrà, se ne andrà
se ne andrà per non tornare
se ne andrà, se ne andrà
se ne andrà per non tornare
se ne andrà, se ne andrà
se ne andrà per non tornare…”.

——————————————-

Maná, Ana – 4:56
Album: Cuando los ángeles lloran (1995)

Brano inserito nella rassegna Canzoni dedicate alle donne di InfinitiTesti

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Maná.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

——————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Mariana
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-