————————————————
“Honey honey, how you thrill me, honey honey
honey honey, nearly kill me, honey honey
I’d heard about you before
I wanted to know some more
and now I know what they mean
you’re a love machine
oh, you make me dizzy
Honey honey, let me feel it, honey honey
honey honey, don’t conceal it, honey honey
the way that you kiss goodnight
(the way that you kiss me goodnight)
the way that you hold me tight
(the way that you’re holding me tight)
I feel like I wanna sing when you do your thing
I don’t wanna hurt you, baby
I don’t wanna see you cry
so stay on the ground, girl
you better not get too high
but I’m gonna stick to you, boy
you’ll never get rid of me
there’s no other place in this world
where I rather would be
Honey honey, touch me, baby, honey honey
honey honey, hold me, baby, honey honey
you look like a movie star
(you look like a movie star)
but I know just who you are
(I know just who you are)
and, honey, to say the least
you’re a dog-gone beast
So stay on the ground, girl
you better not get too high
there’s no other place in this world
where I rather would be
Honey honey, how you thrill me, honey honey
honey honey, nearly kill me, honey honey
I heard about you before
I wanted to know some more
and now I know what they mean
you’re a love machine”.
————————————————
Traduzione.
“Dolcezza, dolcezza, come mi fai venire i brividi
d olcezza, dolcezza, quasi mi uccidi
ho già sentito parlare di te
volevo sapere qualcosa in più
e adesso capisco cosa intendevano dire
sei una macchina d’amore
mi fai venire le vertigini
Dolcezza, dolcezza, lascia che io lo senta
dolcezza, dolcezza, non nasconderlo
il modo in cui dai il bacio della buonanotte
il modo in cui mi stringi forte
mi sento come se volessi cantare
quando fai le cose che fai
Non voglio ferirti tesoro
non voglio vederti piangere
quindi resta coi piedi per terra, ragazza
farai meglio a non voler arrivare troppo in alto
ma resterò fedele a te, ragazzo
non ti sbarazzerai mai di me
non c’è nessun altro posto
in questo mondo dove potrei stare
Dolcezza, dolcezza, toccami tesoro
dolcezza, dolcezza, stringimi tesoro
assomigli ad una star del cinema
ma so chi sei
e dolcezza, per dire l’ultima
tu sei una maledetta bestia
Quindi resta coi piedi per terra ragazza
farai meglio a non voler arrivare troppo in alto
Non c’è nessun altro posto in
questo mondo dove potrei stare
Dolcezza, dolcezza, quanto mi fai venire i brividi
dolcezza, dolcezza, quasi mi uccidi
ho già sentito parlare di te
volevo sapere qualcosa in più
e adesso capisco cosa intendevano dire
sei una macchina d’amore,
mi fai venire le vertigini”.
(Traduzione a cura di Francesco Komd)
————————————————
ABBA, Honey, honey – 2:55
(Benny Andersson, Björn Ulvaeus, Stig Anderson)
Album: Waterloo (4 maggio 1974)
Album: Greatest Hits Vol. 1 (1975, raccolta)
Album: The Best of ABBA (1975, raccolta)
Album: More ABBA Gold: More ABBA Hits (1993, raccolta)
Album: The Definitive Collection (2001, raccolta)
Singolo: “Waterloo (in svedese) / Honey, honey (in svedese)” (1974, Svezia)
Singolo: “Honey, honey / King Kong song” (1974)
Singolo: “Honey, honey / Dance (While the music still goes on)” (1974, Australia, Canada, USA)
Singolo: “Honey honey / Hasta mañana” (1974, Spagna)
Singolo: “Hasta mañana / Honey honey” (1974, Portogallo, Giappone)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa degli ABBA.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
Versioni ufficiali.
1. Honey, honey (in inglese)
2. Honey, honey (in svedese) (testo)
————————————————
Cover.
1. Sweet Dreams – Honey honey (1974, testo e traduzione)
————————————————
Citazioni.
“Honey, Honey è una canzone pop del gruppo svedese ABBA ed inclusa nell’album Waterloo. È stato il secondo singolo estratto dall’album, dopo il successo ottenuto dalla title track, che nel 1974 vinse l’Eurovision Song Contest. Honey, Honey fu scritta da Björn Ulvaeus, Benny Andersson e Stig Anderson, con la parte principale del brano cantata da Agnetha Fältskog e Anni-Frid Lyngstad. Oltre alla versione internazionale in lingua inglese, gli ABBA registrarono Honey, Honey anche in lingua svedese, l’ultima registrazione ufficiale nella loro madre lingua, che fu inserita come lato B dell’edizione svedese di Waterloo. Nell’edizione internazionale di Honey, Honey il lato B, invece era King Kong song. Nel 2008 Amanda Seyfried ha registrato una cover del brano per la colonna sonora del film Mamma Mia!.
Honey, Honey fu pubblicato in quasi tutta Europa, negli Stati Uniti, in Australia e in Nuova Zelanda, ma non nel Regno Unito. L’etichetta inglese degli ABBA, la Epic Records, decise di pubblicare al suo posto un remix di Ring Ring, che però non ebbe particolare successo. Invece una cover di Honey, Honey registrata dal gruppo Sweet Dreams, riuscì ad entrare nella top ten inglese.
Honey, Honey rimase per quattro mesi nella top 5 in Germania, oltre a raggiungere la top 5 di Austria e Svizzera. Negli Stati Uniti, Honey, Honey ebbe un modesto successo, specie se paragonato ai precedenti singoli. Il singolo infatti raggiunse al massimo la posizione 27 sia della Billboard Hot 100 che della Adult Contemporary”.
(Wikipedia, voce Honey, Honey)
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————