—————————————————-

“Every time I look in the mirror
all these lines on my face getting clearer
the past is gone
it went by, like dusk to dawn
isn’t that the way
everybody’s got their dues in life to pay

Yeah, I know nobody knows
where it comes and where it goes
I know it’s everybody’s sin
you got to lose to know how to win

Half my life’s in books’ written pages
lived and learned from fools and from sages
you know it’s true
all the things come back to you

Sing with me, sing for the year
sing for the laughter, sing for the tear
sing with me just for today
maybe tomorrow, the good Lord will take you away

Yeah, sing with me, sing for the year
sing for the laughter, sing for the tear
sing with me, just for today
maybe tomorrow, the good Lord will take you away

Dream on dream on dream on
dream until your dream comes true
dream on dream on dream on
dream until your dream comes through
dream on dream on dream on
dream on dream on
dream on dream on…

Sing with me, sing for the year
sing for the laughter, sing for the tear
sing with me just for today
maybe tomorrow, the good Lord will take you away
sing with me, sing for the year
sing for the laughter, sing for the tear
Sing with me just for today
maybe tomorrow, the good Lord will take you away…”.

—————————————————-

Traduzione.

“Ogni volta che guardo nello specchio
tutte queste rughe sul mio viso sempre più distinte
il passato è passato
svanito come tenebre all’alba
non è questo il modo in cui
in vita ognuno paga il suo debito?

So che nessuno conosce
la strada da percorrere
so che il peccato è di ognuno
devi perdere per imparare a vincere

Metà della mia vita nelle pagine scritte nei libri
vissuta è imparata da idioti e saggi
sai che è vero
tutte queste cose ti ritornano

Canta con me, canta per gli anni
canta per le risa e canta per le lacrime
Canta con me è solo per oggi
forse domani il buon Dio ti porterà via

Sì, canta con me, canta per gli anni
canta per le risa e canta per le lacrime
canta con me è solo per oggi
forse domani il buon Dio ti porterà via

Continua a sognare, sogna, sogna
sogna un sogno che diventa realtà
continua a sognare, sogna, sogna
e sogna fino a che il sogno diventa realtà
continua a sognare, a sognare, a sognare, a sognare

Continua a sognare, a sognare, a sognare, sì
canta con me, canta per gli anni
canta per le risa e canta per le lacrime
canta con me, canta per gli anni
canta per le risa e canta per le lacrime
canta con me è solo per oggi
forse domani il buon Dio ti porterà via”.

—————————————————-

Aerosmith, Dream on – 4:24
(Steven Tyler)
Album: Aerosmith (1973)
Singolo: “Dream on / Somebody” (1973)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

Dream On è una canzone del 1973 del gruppo musicale statunitense Aerosmith e singolo della band estratto dall’omonimo album di debutto. Scritta dal cantante Steven Tyler nel 1973 raggiunse il 59º posto nella classifica americana. Ripubblicata nel 1976 raggiunge il 6º posto di Billboard. La canzone è una ballata struggente e potente allo stesso tempo, tra le più belle e le più celebri nella storia del rock (172º posto tra le 500 canzoni rock più belle di sempre, come ha scritto la rivista Rolling Stone). Nel 2002 la canzone è stata campionata da Eminem nel brano Sing for the Moment, inserito nell’album The Eminem Show. È stata anche utilizzata come colonna sonora del film Miracle sull’impresa hockeistica compiuta dagli americani nell’olimpiade invernale del 1980. Nel 2012 è stata usata anche come colonna sonora del film Argo diretto ed interpretato da Ben Affleck. La canzone è stata dichiarata facente parte del gioco dedicato al gruppo appartenente alla serie di Guitar Hero, intitolato Guitar Hero: Aerosmith e fa anche parte della colonna sonora della serie televisiva Glee. Nel 2014 è stata indicata come la più grande power ballad di tutti i tempi da Yahoo! Music”.

(Wikipedia, voce Dream On (Aerosmith))

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-