Barbra Streisand – With one more look at you (testo e traduzione)
—————————————————-
“With one more look at you
I could learn to tame the clouds
and let the sun shine through
leave a troubled past and I might start anew
I’ll solve the mysteries if you’re the prize
refresh these tired eyes
With one more look at you
I might overcome the anger
that I learned to know
find a piece of mind I lost so long ago
your gentle touch has made me strong again
and I belong again
For when you look at me
I’m everything and more
that I had dreamed I’d be
my spirit feels a promise
I won’t be alone
we’ll love and live more
love and live forever
With one more look at you
I’d learn to change the stars
and change our fortunes too
I’d have the constellations
paint your portrait too
so all the world might share
this wondrous sight
the world could end each night
with one more look at you
with one more look at you
I want one more look at you”.
—————————————————-
Traduzione.
“Con uno sguardo in più
potrei imparare a domare le nuvole
ed a fare uscire il sole
potrei scordare gli affanni del passato, e ricominciare
svelerò i misteri se in palio ci sei tu
rinfranca questi occhi stanchi
Con un altro sguardo
potrei vincere la rabbia
che ho conosciuto in passato
e ritrovare la serenità persa tanto tempo fa
la tua dolcezza mi ha reso di nuovo forte
e mi sento di nuovo al posto giusto
Perché quando mi guardi
sono tutto e più di quel che sognavo
sento dentro di me una promessa
non sarò più sola
ameremo e vivremo ancora
ameremo e vivremo per sempre
Guardandoti ancora
imparerei a cambiare le stelle
ed a cambiare i nostri destini
farei una costellazione col tuo ritratto
e tutto il mondo condividerebbe questa meravigliosa vista
potrebbe finire il mondo ogni notte
rivolgendoti un altro sguardo
guardandoti ancora una volta
voglio guardarti una volta ancora”.
(Traduzione a cura di Marie Jolie)
—————————————————-
Barbra Streisand, With one more look at you – 3:38
Album: A Star Is Born: Original Motion Picture Soundtrack (1976)
Brano inserito nella colonna sonora del film È nata una stella (1976, tit. orig. A star is born) diretto da Frank Pierson, con Barbra Streisand e Kris Kristofferson.
Brano inserito nella rassegna Colonne Sonore di InfinitiTesti.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].
—————————————————-
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
—————————————————-
—————————————————-
Brano proposto da: Marie Jolie
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])
—————————————————-
Una constatazione: questo brano registrato in studio non suscita neanche la metà della metà delle emozioni rispetto a quello che si sente nel film. Un remake sui generis che però mi è rimasto in mente a distanza di anni, grazie alla voce continuamente e volutamente incrinata dal pianto di quella grande artista che è la Streisand, perlomeno nei ruoli di donna innamorata. In questo brano che chiudeva il film era commovente e credibile nel ruolo di una cantante ormai affermata, al suo primo concerto dopo la scomparsa del suo pigmalione ed assieme grande amore, che dimostrava a se stessa e al mondo che ce la avrebbe fatta nonostante tutto… il tutto nello spazio di una canzone. Immagino non si riuscisse a trovarne una versione staccata da “Watch closely now”… niente di vitale nella storia della musica e della cinematografia comunque, solo una piccola annotazione.
sono d’accordissimo con te… nel film rende cento volte meglio, ma anche così è struggente e dolcissima!
l’interpretazione di Barbra nella versione del disco è molto intensa… nel film si sente ancora di più perchè le immagini aiutano tantissimo a creare un’atmosfera ancora più avvolgente… è proprio indimenticabile
quando l’ascolto mi vengono sempre le lacrime……..
🙁