—————————————————-

“Qué lindos los arreboles
cuando el sol se va poniendo
qué buenos son los amores
cuando se llevan por dentro.

Ay, sí, corazón
ya se van los sinsabores
ya llegan los buenos tiempos
ay, sí, corazón
ya se alejan los dolores
y se alegra el sentimiento

Que ya se prendió la fiesta
que ya se apagó el hastío
que ya el corazón se alegra
porque tengo el amor mío.

Ay, sí, corazón
ya se van los sinsabores
ya llegan los buenos tiempos
ay, sí, corazón
ya se alejan los dolores
y se alegra el sentimiento.

Que allá viene el año nuevo
la fiesta ya está caliente
concédeme tres deseos
estrellita del Oriente
concédeme tres deseos
estrellita del Oriente


Que el campo esta floreciendo
Y el trigo ya esta maduro
Que la flor del año nuevo
Ya esta abriendo su capullo.

Ay, sí, corazón
ya se van los sinsabores
ya llegan los buenos tiempos
ay, sí, corazón
ya se alejan los dolores
y se alegra el sentimiento

Que allá viene el año nuevo
la fiesta ya está caliente
concédeme tres deseos
estrellita del Oriente

Que los suenos se vuelvan realidad
concédeme tres deseos
un futuro de prosperidad
estrellita del Oriente
que florezca un mundo mejor
concédeme tres deseos
que haya paz en el corazon
estrellita del Oriente”.

—————————————————-

Traduzione.

Che belle le sfumature di rosso
quando il sole tramonta
che belli gli amori
quando si portano dentro

Oh, sì, tesoro
se ne vanno i dolori
arrivano i momenti buoni
oh, sì, tesoro
se ne vanno i dolori
e si rallegra l’animo

La festa è già cominciata
l’astio si è già spento
il cuore si rallegra
perché c’è l’amore mio.

Oh, sì, tesoro
se ne vanno i dolori
arrivano i momenti buoni
oh, sì, tesoro
se ne vanno i dolori
e si rallegra l’animo

Arriva l’anno nuovo
la festa è già calda
concedimi tre desideri
stellina dell’Oriente
concedimi tre desideri
stellina dell’Oriente

Il campo sta fiorendo
e il grano è già maturo
e il fiore dell’anno nuovo
sta già aprendo il suo bocciolo.

Oh, sì, tesoro
se ne vanno i dolori
arrivano i momenti buoni
oh, sì, tesoro
se ne vanno i dolori
e si rallegra l’animo

Arriva l’anno nuovo
la festa è già calda
concedimi tre desideri
stellina dell’Oriente

Che i sogni si realizzino
concedimi tre desideri
un futuro di prosperità
stellina dell’Oriente
che fiorisca un mondo migliore
concedimi tre desideri
che ci sia pace nel cuore
stellina dell’Oriente”.

(Traduzione a cura di Peppo Anselmi)

—————————————————-

Gloria Estefan, Tres deseos – 3:32
(Kike Santander)
Album: Abriendo puertas (1995)

Brano inserito nella rassegna Le canzoni di Natale di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Mariana
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-