—————————————————-

“She put him out
like the burnin’ end of a midnight cigarette
she broke his heart
he spent his whole life tryin’ to forget
we watched him drink his pain away
a little at a time
but he never could get drunk enough
to get her off his mind
until the night

He put that bottle to his head
and pulled the trigger
and finally drank away her memory
life is short but this time it was bigger
than the strength he had to get up off his knees
we found him with his face down in the pillow
with a note that said I’ll love her till I die
and when we buried him beneath the willow
the angels sang a whiskey lullaby

The rumors flew but nobody knew
how much she blamed herself
for years and years she tried
to hide the whiskey on her breath
she finally drank her pain away
a little at a time
but she never could get drunk enough
to get him off her mind
until the night

She put that bottle to her head
and pulled the trigger
and finally drank away his memory
life is short but this time it was bigger
than the strength she had to get up off her knees
we found her with her face down in the pillow
clinging to his picture for dear life
we laid her next to him beneath the willow
while the angels sang a whiskey lullaby”.

—————————————————-


Traduzione.

“Lei lo ha buttato fuori
come un mozzicone
di sigaretta a mezzanotte
e gli ha spezzato il cuore
lui ha passato la vita intera
a cercare di dimenticarla
lo abbiamo visto scolarsi
il suo dolore poco per volta
ma nemmeno ubriacandosi fino a sera
riusciva a togliersela dalla testa

Si è puntato quella bottiglia alla testa
ed ha premuto il grilletto
alla fine si è bevuto anche il cervello
la vita è breve ma questa storia
è stata più grande di quanto
le sue ginocchia potessero reggere
lo abbiamo trovato a faccia in giù sul cuscino
con un biglietto che diceva
– La amerò per sempre –
e quando lo abbiamo sepolto sotto al salice
gli angeli hanno cantato
la ninnananna del whiskey

Giravan voci ma non si sapeva per certo
quanto lei avesse poi incolpato se stessa
per anni e anni ha cercato
di nascondere l’odore del whiskey del suo alito
fino a bersi il suo dolore
poco alla volta
ma nemmeno ubriacandosi fino a sera
riusciva a toglierselo dalla testa

Si è puntata quella bottiglia alla testa
ed ha premuto il grilletto
alla fine si è bevuta anche il cervello
la vita è breve ma questa storia
è stata più grande di quanto
le sue ginocchia potessero reggere
l’abbiamo trovata a faccia in giù sul cuscino
che stringeva la foto di lui
l’abbiamo deposta accanto a lui
sotto al salice
mentre gli angeli cantavano
la ninnananna del whisky”.

(Traduzione a cura di Sara Lebowsky e Arianna Russo)

—————————————————-

Brad Paisley (feat. Alison Krauss), Whiskey lullaby – 4:19
(Bill Anderson, Jon Randall)
Album: Mud on the Tires (2003)

Brano inserito nella rassegna Le canzoni più tristi di Infinititesti.

Brano inserito nella rassegna Life itself. Canzoni di vita, di morte e di altre sciocchezze di InfinitiTesti.

Brano inserito nella rassegna Sing along to the drinking song. Le canzoni dedicate agli alcolici di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Citazioni.

Whiskey Lullaby is the title of a country song composed by Bill Anderson and Jon Randall. It was first recorded by Brad Paisley as a duet with Alison Krauss on Paisley’s album Mud on the Tires, and released on April 12, 2004, as that album’s third single, and the eleventh chart single of Paisley’s career. The song reached a peak of number three on the Billboard Hot Country Singles & Tracks (now Hot Country Songs) charts, and 41 on the Billboard Hot 100. The song won the 2005 Country Music Association Song of the Year award. It is one of Paisley’s four songs certified Platinum by the Recording Industry Association of America, the others being “She’s Everything“, “Then“, and “Remind Me“.
Whiskey Lullaby” is a largely acoustic ballad in the key of B minor, accompanied mostly by acoustic guitar and Dobro. Its narrative centers on a couple that has an abruptly painful separation leading both to alcoholism and eventually drinking themselves to death: The man because of the woman’s infidelity and the woman because of her guilt. Paisley sings the first verse and chorus, which focus on the male character, while Krauss sings the second verse and chorus, which focus on the female character.
Jon Randall, one of the song’s co-writers, had just divorced from country singer Lorrie Morgan before writing this song. In addition, he had lost a record deal, and had not been able to find a songwriting contract either. He found himself drinking whiskey regularly, and pursuing sexual desires. After seeing the condition that Randall was in at the time, his manager told him, “Hey man, every now and then you’ve got to put a bottle to your head and pull the trigger”. Randall then wrote down that line, and decided to use it in a song. He then met Bill Anderson and began to write the song, which eventually made its way to Paisley. Randall himself also included a version on his 2005 album Walking Among the Living.
The full length music video is set in the World War II era. It starts out in a bus full of war vets and the sound of explosions still fresh in their minds. One of the men (played by Rick Schroder, who also directed the video) is looking at a picture of him and his wife kissing under a willow tree. He then has a flashback of him swinging her in his arms under the willow tree and him saying ‘I’ll love you forever and ever!’ to which she replies ‘You come home and we’ll start our family’. He’s then woken up and and the bus driver tells him it’s his stop, before leaving the bus the driver says ‘You’re home, go start you’re life son’. As he walks into his house, he looks at the pictures of him and his wife (Marisa Petroro) and hears her voice again saying ‘you come home and we’ll start our family!’. He hears laughter upstairs and walks up expecting to find his wife alone, but instead she is in bed with another man. He then leaves her and the song begins again.
The first verse of the song in the video shows the man getting drunk, and not being able to get his wife off his mind. His drinking becomes chronic alcoholism that swiftly kills him due to his consumption, and the first chorus depicts his funeral and his wife crying. The second verse of the song in the video depicts the wife starting a drinking habit close to that of her late husband. During her drunken state, she dances with several men, but finds herself seeing her dead husband’s face in the other men. There is a scene in which the wife pushes a man (with whom she was going to sleep) out of the room and shuts the door on him. She obviously holds herself at fault for her husband’s death, and can only feel at ease while drinking whiskey from her bottle.
Just before the second chorus there is a shot of her at her husband’s grave crying and drinking. When the chorus starts, it cuts to her funeral, which also took place in 1947. When the song finishes, a little girl looks back at the graves and sees their ghosts, hugging and kissing and falling in love again. The little girl in the video is played by Rick Schroder‘s daughter. The man’s tombstone indicates that his name was Richard and the woman’s tombstone indicates that her name was Katherine. They also indicate that their last name was Bartlett. The music video was filmed on June 6 and 7, 2004, in Nashville. It premiered on June 30, 2004″.

(Wikipedia, voce Whiskey Lullaby)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Julia K.
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-