علشان هواك بقى عندى اغلى من الحيااة
لو قلت اه بقول بدالك الف اه
وكانك انت فى دنيتي طوق النجاة
وان قلت ابعد اخاف لبعدى يكسرك
بعشقك
نفسي تعرف قبل ما الايام تفوت
انى عشت العمر ليك من غير شروط
وان خيرونى اعيش معاك ولا اموت
ما بقتش اخاف من الموت وخايف اخسرك
بعشقك

الحياة والدنيا بعدك تسوى ايه
لو مكنتش جمب منى اعيشها ليه
ده انت لو طولت بعدك
مش هعيش فى الدنيا بعدك
مهما تعمل بيا برضه انا روحى فيك
وان بعدت برضه انا هاجى اسال عليك
يعنى مهما حصلى منك
مستحيل تبعدنى عنك
اه بعشقك
ازاى بقيت بعشقك معاك حتى الاهات
مبقتش امل من انتظارك بالساعات
واما بشوفك العتاب يصبح سكات
وانسى اما تيجي اسالك ايه اخرك
مش مهم تكون قريب او بعيد
ده انت حبك كل يوم عمال يزيد
وانت عارف انى مش هنساك اكيد
وانت ان نسيتنى انا اللى هاجى افكرك
بعشقك

—————————————————-

English translation.

“Because of your love
now I have what is more precious than life
if you sigh I would sigh a thousand times more
you are my life buoys
and if I said I’m going away
I’m afraid that breaks you
I love you

I wish you know, before days pass
that I’ve lived for you without any conditions
and if they asked me to choose
between to live with you or to die
I’m not afraid of death but to lose you
I love you


Life after you, what does it mean
if I’m not near you, why should I live it?
If you went away for a long time
I won’t be living any more
whatever you do to me, my soul is with you
and if you went away I would come to ask about you
whatever I get from you
you won’t manage to make me far from you, it’s impossible
oh, I love you

How can I love you even when sadness comes?
I’m not bored to wait you for hours
and when you come
I forget to ask what made you so late
it’s not important if you are near or far
your love is always increasing
you know I won’t forget you
and if you did, I would come back to remind you
I love you”.

(Testo e traduzione a cura di Yusra)

—————————————————-

Ragheb Alama, Ba’sha’ak – 4:39
بعشقك-راغب علامه

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Yusra
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-