—————————————————-

“In my defence what is there to say
all the mistakes we made must be faced today
it’s not easy now knowing where to start
while the world we love tears itself apart
I’m just a singer with a song
how can I try to right the wrong
for just a singer with a melody
I’m caught in between
with a fading dream

In my defence what is there to say
we destroy the love – it’s our way
we never listen enough never face the truth
then like a passing song
love is here and then it’s gone

I’m just a singer with a song
how can I try to right the wrong
for just a singer with a melody
I’m caught in between
with a fading dream

I’m just a singer with a song
how can I try to right the wrong
I’m just a singer with a melody
I’m caught in between with a fading dream
caught in between with a fading dream
caught in between with a fading dream

Oh what on earth
oh what on earth
how do I try
do we live or die


Oh help me God
please help me”.

—————————————————-

Traduzione.

“Cosa c’è da dire in mia difesa
tutti gli errori che abbiamo commesso
oggi devono essere affrontati
ora non è facile sapere da dove iniziare
mentre il mondo che amiamo si sta spaccando in due
sono solo un cantante con una canzone
come posso provare ad aggiustare ciò che è sbagliato
perché sono solo un cantante con una melodia
sono stato messo in mezzo
con un sogno che sta svanendo

Cosa c’è da dire in mia difesa
distruggiamo l’amore, è così che facciamo
non ascoltiamo mai abbastanza
non affrontiamo mai la verità
e poi, come una canzone che passa
l’amore è qui e poi se ne va

Sono solo un cantante con una canzone
come posso provare ad aggiustare ciò che è sbagliato
perché sono solo un cantante con una melodia
sono stato messo in mezzo
con un sogno che sta svanendo

Sono solo un cantante con una canzone
come posso provare ad aggiustare ciò che è sbagliato
perché sono solo un cantante con una melodia
sono stato messo in mezzo
con un sogno che sta svanendo
sono stato messo in mezzo
con un sogno che sta svanendo
oh cosa mai devo fare
oh cosa mai devo fare

Come ci provo
viviamo o moriamo?
Oh aiutami Dio
ti prego aiutami”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Freddie Mercury, In my defence – 3:40
Album: The Freddie Mercury Album (1992, brano scritto nel 1986)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-