“They say a restless body
can hide a peaceful soul
a voyager and a settler
they both have a distant goal
if I explore the heavens
or if I search inside
well, it really doesn’t matter
as long as I can tell myself
I’ve always tried.

Like a roller in the ocean
life is motion, move on
like a wind that’s always blowing
life is flowing, move on
like the sunrise in the morning
life is dawning, move on
how I treasure every minute
being part of it, being in it
with the urge to move on

I’ve travelled every country
I’ve travelled in my mind
it seems we’re on a journey
a trip through space and time
and somewhere lies the answer
to all the questions why
what really makes the difference
between all dead and living things
the will to stay alive

Like a roller in the ocean
life is motion, move on
like a wind that’s always blowing
life is flowing, move on
like the sunrise in the morning
life is dawning, move on
how I treasure every minute
being part of it, being in it
with the urge to move on

The morning breeze
that ripples the surface of the sea
the crying of the seagulls
that hover over me
I see it and I hear it
but how can I explain
the wonder of the moment
to be alive, to feel the sun
that follows every rain

Like a roller in the ocean
life is motion, move on
like a wind that’s always blowing
life is flowing, move on
like the sunrise in the morning
life is dawning, move on
how I treasure every minute
being part of it, being in it
with the urge to move on

Like a wind that’s always blowing
(life is flowing)
like the sunrise in the morning
(move on)
how I treasure every minute
being part of it, being in it
With the urge to move on
Like a wind that’s always blowing…”.

—————————————————-

Traduzione.

“Si dice che in un corpo irrequieto
si nasconda un’anima tranquilla
un viaggiatore e un colonizzatore
hanno entrambi un obiettivo lontano
sia che io esplori i cieli
sia che cerchi all’interno
davvero, non ha importanza
finché posso dire a me stesso
che ci ho comunque provato

Come un’onda nell’oceano
la vita è movimento, riprendi la strada
come un vento che soffia sempre
la vita scorre, riprendi la strada
come l’alba nel mattino
la vita sorge, riprendi la strada
così come io faccio tesoro di ogni minuto
e ne divengo parte, totalmente
col desiderio di ripartire.

Ho viaggiato in tutti i paesi
fatto viaggi con la mia mente
sembriamo essere in viaggio
attraverso lo spazio e il tempo
e c’è da qualche parte la risposta
a tutte le nostre domande
la vera differenza
tra ciò che muore e ciò che vive
è la volontà di restare vivi

Come un’onda nell’oceano
la vita è movimento, riprendi la strada
come un vento che soffia sempre
la vita scorre, riprendi la strada
come l’alba nel mattino
la vita sorge, riprendi la strada
come io faccio tesoro di ogni minuto
e ne divengo parte, totalmente
col desiderio di ripartire

La brezza del mattino
che increspa la superficie del mare
il verso dei gabbiani
fermi in volo su di me
li vedo e li sento
ma come faccio a spiegare
la meraviglia del momento
di essere vivo, sentire il sole
che segue ad ogni pioggia

Come un’onda nell’oceano
la vita è movimento, riprendi la strada
come un vento che soffia sempre
la vita scorre, riprendi la strada
come l’alba nel mattino
la vita sorge, riprendi la strada
come io faccio tesoro di ogni minuto
e ne divengo parte, totalmente
col desiderio di ripartire

Come un vento che soffia sempre
la vita scorre, riprendi la strada
come l’alba nel mattino
la vita sorge, riprendi la strada
come io faccio tesoro di ogni minuto
e ne divengo parte, totalmente
col desiderio di ripartire”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

—————————————————-

ABBA, Move on – 4:45
(Andersson, Anderson, Ulvaeus)
Album: The Album (12 dicembre 1977)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa degli ABBA.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-