————————————————
“C’est un aquoiboniste
un faiseur de plaisantristes
qui dit toujours à quoi bon
a quoi bon
Un aquoiboniste
un modeste guitariste
qui n’est jamais dans le ton
a quoi bon
C’est un aquoiboniste
un faiseur de plaisantristes
qui dit toujours à quoi bon
a quoi bon
Un aquoiboniste
un peu trop idéaliste
qui répèt’ sur tous les tons
a quoi bon
C’est un aquoiboniste
un faiseur de plaisantristes
qui dit toujours à quoi bon
a quoi bon
Un aquoiboniste
un drôl’ de je m’enfoutiste
qui dit à tort à raison
a quoi bon
C’est un aquoiboniste
un faiseur de plaisantristes
qui dit toujours à quoi bon
a quoi bon
Un aquoiboniste
qui s’fout de tout et persiste
a dire j’veux bien mais au fond
a quoi bon
C’est un aquoiboniste
un faiseur de plaisantristes
qui dit toujours à quoi bon
a quoi bon
Un aquoiboniste
qu’a pas besoin d’oculiste
pour voir la merde du monde
a quoi bon
C’est un aquoiboniste
un faiseur de plaisantristes
qui dit toujours à quoi bon
a quoi bon
Un aquoiboniste
qui me dit le regard triste
toi je t’aime, les autres ce sont
tous des cons”.
————————————————
Traduzione.
“È un aquoiboniste (1)
uno che fa cose belle
ma inutili
che dice sempre
– A che servirà, a che servirà –
Un aquoiboniste
un mediocre chitarrista
che non trova mai la tonalità giusta,
a che serve?
È un aquoiboniste
uno che fa cose belle
ma inutili
che dice sempre
– A che servirà, a che servirà –
Un aquoiboniste
uno un po’ troppo idealista
che ripete sempre e comuque
a che serve
È un aquoiboniste
uno che fa cose belle
ma inutili
che dice sempre
– A che servirà, a che servirà –
È un aquoiboniste
un buffo menefreghista
che prima ti dà ragione
e poi torto
a che serve
È un aquoiboniste
uno che fa cose belle
ma inutili
che dice sempre
– A che servirà, a che servirà –
È un aquoiboniste
uno che se ne frega di tutto
e continua a dire – Io voglio –
ma tanto a che serve
È un aquoiboniste
uno che fa cose belle
ma inutili
che dice sempre
– A che servirà, a che servirà –
È uno che non ha bisogno dell’oculista
per vedere lo schifo nel mondo
A che serve?
È un aquoiboniste
uno che fa cose belle
ma inutili
che dice sempre
– A che servirà, a che servirà –
È uno che mi dice
con lo sguardo triste
“ma tu, io ti amo…. gli altri
sono tutti dei coglioni”.
(Traduzione a cura di Alessandro Menegaz e Arianna Russo)
————————————————
Note.
(1) “Aquoiboniste” è un termine inventato, non ne esiste una traduzione letterale possibile e di conseguenza lo abbiamo lasciato invariato per non allungare o appesantire la resa in italiano. Viene usato in questa canzone per indicare una persona estremamente insicura, che sa fare molte cose ma non riesce a vederne il senso proprio a causa di questa sua insicurezza.
————————————————
Jane Birkin, L’Aquoiboniste – 2:18
Album: Ex-Fan des Sixties (1978)
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————