—————————————————-

“I’m so tired of playing
playing with this bow and arrow
gonna give my heart away
leave it to the other girls to play
for I’ve been a temptress too long

Just give me a reason to love you
give me a reason to be a woman
I just wanna be a woman

From this time, unchained
we’re all looking at a different picture
through this new frame of mind
a thousand flowers could bloom
move over and give us some room

Give me a reason to love you
give me a reason to be a woman
I just wanna be a woman

So don’t you stop being a man
just take a little look
from outside when you can
show a little tenderness
no matter if you cry



Give me a reason to love you
give me a reason to be a woman
it’s all I wanna be is all woman

For this is the beginning
of forever and ever
it’s time to move over…”.

—————————————————-

Traduzione.

Sono così stanca di giocare
di giocare con questo arco e freccia
abbandonerò il mio cuore
lo lascerò alle altre ragazze per giocare
perché sono stata un tentatrice per troppo tempo.

Dammi soltanto una ragione per amarti
dammi un motivo per essere una donna
voglio soltanto essere una donna.

Da questo momento, liberi
stiamo tutti guardando ad immagini diverse
attraverso questa nuova cornice della mente
un migliaio di fiori potrebbero sbocciare
spostati più in là e lasciaci spazio

Dammi una ragione per amarti
dammi un motivo per essere una donna
voglio soltanto essere una donna.

Perciò non smettere di essere uomo
getta solo un sguardo
dalla nostra parte, quando puoi
semina un po’ di tenerezza
non importa se piangerai.

Dammi una ragione per amarti
dammi un motivo per essere una donna
tutto quello che voglio essere è una donna.

Perché questo è l’inizio
di qualcosa che durerà per sempre
è tempo di muoversi…”.

(Traduzione a cura di Francesco Komd)

—————————————————-

Portishead, Glory box – 5:06
(Portishead)
Album: Dummy (1994)

Brano inserito nella colonna sonora del film Wild (2014), diretto da Jean-Marc Vallée, con Reese Witherspoon e Laura Dern.

Brano inserito nella rassegna Colonne Sonore di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-