—————————————————-

“Well I woke up Sunday morning
with no way to hold my head that didn’t hurt
and the beer I had for breakfast wasn’t bad
so I had one more for dessert
then I fumbled through my closet for my clothes
and found my cleanest dirty shirt
an’ I shaved my face and combed my hair
an’ stumbled down the stairs to meet the day.

I’d smoked my brain the night before
on cigarettes and songs I’d been pickin’
but I lit my first and watched a small kid
cussin’ at a can that he was kicking
then I crossed the empty street
‘n caught the Sunday smell of someone fryin’ chicken
and it took me back to somethin’
that I’d lost somehow, somewhere along the way.

On the Sunday morning sidewalk
wishing, Lord, that I was stoned
‘cos there’s something in a Sunday
makes a body feel alone
and there’s nothin’ short of dyin’
half as lonesome as the sound
on the sleepin’ city sidewalks
sunday mornin’ comin’ down.

In the park I saw a daddy
with a laughin’ little girl who he was swingin’
and I stopped beside a Sunday school
and listened to the song they were singin’
then I headed back for home
and somewhere far away a lonely bell was ringin’
and it echoed through the canyons
like the disappearing dreams of yesterday.

On the Sunday morning sidewalk
wishing, Lord, that I was stoned
‘cos there’s something in a Sunday
makes a body feel alone
and there’s nothin’ short of dyin’
half as lonesome as the sound
on the sleepin’ city sidewalks
Sunday mornin’ comin’ down”.



—————————————————-

Traduzione.

“Mi sono alzato domenica mattina
e non c’era posizione in cui la testa non mi facesse male
la birra che mi sono fatto a colazione non era male
così me ne sono fatta un’altra come dessert
poi ho guardato nell’armadio per vestirmi
ed ho scelto la camicia sporca più pulita
mi sono rasato e pettinato
ed ho sceso le scale per andare incontro al giorno.

La sera prima mi ero fumato il cervello
mi ero scelto la musica e le sigarette
ma mi sono acceso la prima ed ho visto un ragazzino
imprecare contro una lattina prendendola a calci
poi ho attraversato la strada vuota
e mi è arrivato l’odore domenicale di pollo fritto
che mi ha portato indietro a qualcosa
che in qualche modo ho perso lungo il cammino.

Passeggio sul marciapiede di domenica mattina
col desiderio, o Signore, di stordirmi
perché c’è qualcosa nella domenica
che ti fa sentire solo
e non c’è niente tranne la morte
che dia neanche la metà del senso di solitudine
come il suono della domenica mattina
che incombe sui marciapiedi della città che dorme.

Ho visto un papà nel parco
spingeva sull’altalena una piccolina che rideva
e mi sono fermato davanti ad una scuola domenicale
ascoltando le canzoni che cantavano
poi ho fatto rotta verso casa
e da qualche parte, molto lontano
una campana rintoccava solitaria
ed echeggiava lungo i canyon
come i sogni di ieri che svaniscono

Passeggio sul marciapiede di domenica mattina
col desiderio, o Signore, di stordirmi
perché c’è qualcosa nella domenica
che ti fa sentire solo
e non c’è niente tranne la morte
che dia neanche la metà del senso di solitudine
come il suono della domenica mattina
che incombe sui marciapiedi della città che dorme”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

—————————————————-

Kris Kristofferson, Sunday morning comin’ down – 4:34
(Kris Kristofferson)
Album: Kristofferson (1970)

Brano inserito nella rassegna Eight days a week. Le canzoni dedicate ai giorni della settimana di InfinitiTesti.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

Cover.

1. Johnny CashSunday morning coming down (1970, testo e traduzione)

—————————————————-

Citazioni.

Sunday Mornin’ Comin’ Down è un brano musicale composto da Kris Kristofferson reso popolare nel 1969 da Ray Stevens prima di diventare un successo da primo posto in classifica nella versione di Johnny Cash nel 1970. Nell’interpretazione di Stevens la canzone raggiunse la 55ª posizione nella classifica di Billboard Hot Country Singles, e la numero 81 nella Billboard Hot 100 nel 1969. Inoltre fu inclusa dall’autore sul proprio album Kristofferson nel giugno 1970. Nel corso di un’intervista del 2013, Kristofferson disse che la canzone gli “aveva aperto un sacco di porte”: «Tante persone che ammiravo, ammiravano la canzone. In effetti, fu il brano che mi permise di smettere di lavorare per vivere».

(Wikipedia, voce Sunday Mornin’ Comin’ Down)

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Marie Jolie
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-