“And I’ll fall on my knees
tell me how’s the way to be
tell me how’s the way to go
tell me all that I should know

And I’ll fall on my knees
tell me how’s the way to go
tell me how’s the way to be
to evoke some empathy

Danger will follow me
everywhere I go
angels will call on me
and take me to my home
this tired mind just
wants to be led home

And I’ll fall on my knees
tell me how’s the way to go
tell me how’s the way to see
show me all that I could be

And I’ll fall on my knees
tell me how’s the way to be
tell me how’s the way to go
tell me why I feel so low

Danger will follow me
everywhere I go
angels will call on me
and take me to my home
these tired eyes
just want to remain closed


I don’t see clearly
can’t feel nothing
can you hear me

And I’ll fall on my knees
and danger will follow me
everywhere I go
angels will call on me
and take me to my home

And danger will follow me
everywhere I go
angels will call on me
and take me to my home

And danger will follow me
everywhere I go”.

—————————————————-

Traduzione.

“Ed io cadrò in ginocchio
dimmi come devo essere?
Dimmi qual è la strada giusta?
Dimmi tutto quello che dovrei sapere

Ed io cadrò in ginocchio
dimmi qual è la strada giusta?
Dimmi come devo essere?
Per suscitare un pò di empatia

Il pericolo mi seguirà
dovunque andrò
gli angeli mi chiameranno
e mi riporteranno a casa
questa mente stanca
vuole solamente essere portata a casa

Ed io cadrò in ginocchio
dimmi come devo essere?
Dimmi qual’è la strada giusta?
Mostrami tutto ciò che potrei essere

Ed io cadrò in ginocchio
dimmi come devo essere?
Dimmi qual’è la strada giusta?
Dimmi perché mi sento così triste

Il pericolo mi seguirà
dovunque andrò
gli angeli mi chiameranno
e mi riporteranno a casa
questi occhi stanchi
vogliono solamente rimanere chiusi

Non vedo chiaramente
non provo niente
mi senti?

Ed io cadrò in ginocchio
e il pericolo mi seguirà
dovunque andrò
gli angeli mi chiameranno
e mi riporteranno a casa

Ed io cadrò in ginocchio
e il pericolo mi seguirà
dovunque andrò
gli angeli mi chiameranno
e mi riporteranno a casa

E il pericolo mi seguirà
dovunque andrò”.

(Traduzione a cura di Sara Lebowsky)

—————————————————-

Lissie, Everywhere I go – 3:42
(Elisabeth Maurus, Curt Schneider)
Album: Catching a tiger (2010)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-