————————————————
Testo.
“You say yes, I say no
you say stop
and I say go, go, go, oh, no
you say goodbye and I say hello
hello, hello
I don’t know why you say goodbye
I say hello, hello, hello
I don’t know why you say goodbye
I say hello
I say high, you say low
You say why
and I say I don’t know, oh, no
you say goodbye and I say hello
hello, hello
I don’t know why you say goodbye
I say hello, hello, hello
I don’t know why you say goodbye
I say hello
Why, why, why, why, why, why
do you say goodbye
goodbye, bye, bye, oh, no
you say goodbye and I say hello
hello, hello
I don’t know why you say goodbye
I say hello, hello, hello
I don’t know why you say goodbye
I say hello, hello, hello
I don’t know why you say goodbye
I say hello hello
Hela, heba, helloa
hela, heba, helloa”.
————————————————
Traduzione.
“Tu dici sì, io dico no
tu dici stop
e io dico vai, vai, vai, oh no
tu dici addio e io dico ciao
ciao, ciao
non so perché tu dici addio
io dico ciao, ciao, ciao
non so perché tu dici addio
io dico ciao
Io dico alto, tu dici basso
tu dici perché
e io dico non so, oh no
tu dici addio e io dico ciao
ciao, ciao
non so perché tu dici addio
io dico ciao, ciao, ciao
non so perchè tu dici addio
io dico ciao
Perché, perché, perché
perché, perché, perché
dici addio, addio
bye, bye? Oh no
tu dici addio e io dico ciao
ciao, ciao
non so perché tu dici addio
io dico ciao, ciao, ciao
non so perché tu dici addio
io dico ciao, ciao, ciao
non so perché tu dici addio
io dico ciao
Hela, heba, helloa
hela, heba, helloa”.
(Traduzione a cura di Francesco Komd)
————————————————
Beatles, Hello Goodbye – 3:31
(John Lennon, Paul McCartney)
Album: Magical Myster Tour (1967)
Singolo: “Hello goodbye / I am the Walrus” (1967)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa dei Beatles.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
Significato e citazioni.
“Hello Goodbye è un brano musicale dei Beatles. Venne pubblicato nel 1967, come Lato A di un singolo 45 giri, insieme ad I Am the Walrus. Fu composta principalmente da Paul, anche se fu attribuita alla coppia Lennon/McCartney. Fu stampato e distribuito in occasione delle festività natalizie del 1967. L’origine della canzone è piuttosto particolare: Alistair Taylor, collaboratore di Brian Epstein, chiese a McCartney di spiegargli quale prassi seguisse nel comporre le sue canzoni; come risposta, Paul lo invitò nella sua camera per fornigli una dimostrazione pratica. A questo punto, Paul, mentre accennò la melodia sulle tastiere di un harmonium chiese a Taylor di enunciare una serie di parole contrarie a quella che avrebbe detto lui. Così nacque l’abbozzo della canzone. Il titolo originario assegnato al brano fu Hello Hello. Il singolo fu al centro di una disputa tra John Lennon e la coppia McCartney-George Martin, perché Lennon invocava per la sua canzone I Am the Walrus il lato A, ritenendola più innovativa e più gradita ai giovani consumatori di musica, mentre gli altri due sostenevano la tesi che Hello Goodbye fosse un brano più commerciale e più adatto per una grande consenso; i fatti diedero ragione a McCartney e a George Martin.
Il testo è entrato nell’immaginario collettivo come parte della Leggenda della morte di Paul McCartney. Nel testo si è voluto leggere una sorta di sberleffo di Campbell, l’ex poliziotto rassomigliante a McCartney che avrebbe preso il posto del “Beatle” defunto, a Paul nelle parole “you say goodbye, I say hello” (“tu dici addio, io dico ciao”, come a dire: “esci tu, entro io”). La canzone fu un enorme successo in Gran Bretagna dove raggiunse il primo posto in classifica il giorno 1º dicembre e lo conservò per ben sette settimane. L’accoglienza fu ottima anche negli Stati Uniti dove il disco toccò il vertice della classifica il 30 dicembre e lo mantenne per tre settimane, in Olanda per quattro settimane dal 2 dicembre, in Norvegia per cinque settimane ed in Germania e la seconda posizione in Svizzera ed Austria. In Italia il pubblico, invece, si mostrò tiepido nei confronti della canzone che non andò oltre l’undicesimo posto delle Hit Parade nostrane, con una permanenza di sei settimane”.
(Wikipedia, voce Hello Goodbye)
————————————————
– Contatti
– Artisti italiani
– Artisti stranieri
– Traduzioni
– Discografie scelte
– Rassegne e speciali
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini e Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————