—————————————————-

“The truth is that
I never shook my shadow
every day, it’s trying
to trick me into doing battle
calling out “faker”
only get me rattled
wanna pull me back behind
the fence with the cattle
building your lenses
digging your trenches
put me on the front line
leave me with a dumb mind
with no defenses, but your defenses
if you can’t stand to feel the pain
then you are senseless

Since this, I’ve grown up
some different kind of fighter
and when the darkness comes
let it inside you
your darkness is shining
my darkness is shining
have faith in myself, truth

I’ve seen a million
numbered doors on the horizon
now which is the future
you’re choosing before you go dying?
I’ll tell you ‘bout a secret
I’ve been undermining
every little lie in this world
come from dividing
say you’re my lover, say you’re my homie
tilt my chin back, slit my throat
take a bath in my blood, get to know me
all out of my secrets
all my enemies are turning into my teachers.

Because light’s blinding
no way dividing
what’s yours or mine
when everything’s shining?
You darkness is shining
my darkness is shining
have faith in ourselves, truth

Yes, I’m only loving
only trying to only love
and, yes, and what I’m trying
to do is only loving
yes, I’m only loving
trying to only love
I swear to God
I’m only trying to be loving


Yes, I’m only lonely loving
yes, I’m only feeling
only loving, only loving
you say it ain’t loving, ain’t loving
ain’t loving, my loving
but I’m only loving
still only loving
swear to God, I’m only loving
trying to be loving, loving
loving, loving, loving, loving

Yes, I’m only loving, yes
trying to only love
I swear to God
I’m trying but I’m only loving
you say it ain’t loving
ain’t loving, ain’t loving
ain’t loving, ain’t loving my loving
but I’m only loving, loving
loving the truth, truth.

—————————————————-

Traduzione.

“La verità è che non mi sono
mai liberato della mia ombra
mi inganna ogni giorno
per portarmi in battaglia
mi grida “truffatore”
e questo mi scuote
mi vuole nel recinto
insieme alla mandria
a costruire le tue lenti
a scavare le tue trincee
vuole mettermi in prima linea
lasciarmi come uno sprovveduto
senza difese, tranne le tue difese
se non accetti il dolore
non hai nessun senso

Da tutto questo sono cresciuto
e ora combatto in un altro modo
e quando arriva l’oscurità
falla entrare in te
la tua oscurità risplende
la mia oscurità risplende
fiducia in me stesso, la verità

Ho visto all’orizzonte
un milione di porte numerate
che futuro ti sei scelto
prima che arrivi la morte?
Ti racconterò un segreto
che avevo sottovalutato
ogni singola menzogna
a questo mondo viene dal dividere
dì che sei la mia amante
dì che sei la mia amica
sollevami il mento, tagliami la gola
fatti un bagno nel mio sangue, conoscimi
al di fuori dei miei segreti
i miei nemici diventano miei insegnanti

Perché la luce è accecante
è impossibile dividere
cosa è mio e cosa è tuo
quando tutto risplende?
la tua oscurità risplende
la mia oscurità risplende
fiducia in noi stessi, la verità

Sì, io sto amando
sto solo tentando di amare
è questo che cerco di fare
soltanto amare
sì, sto solo soltanto amando
cercando solo di amare
lo giuro su Dio
sto solo cercando di provare amore

Sì, sto solo cercando di amare
sto solo cercando di provare amore, solo amore
tu dici che non è amare, non è amare
non è amare, il mio amare

Ma io sto solo amando
solo e soltanto amando
giuro su Dio, sto solo amando
sto cercando di provare amore, amore
amore, amore, amore, amore
sì, sto solo amando
cercando di provare amore
giuro su Dio
ci provo ma sto solo amando
tu dici che non è amare, non è amare
non è amare non è amare
non è amare il mio amare
ma io sto solo amando
amando, amando la verità
la verità”.

(Traduzione a cura di Marie Jolie)

—————————————————-

Nota del traduttore.

Pare che in origine il testo prevedesse nella strofa “Every little lie in this world come from dividing” il termine Bible (in una sorta di contestazione della religione in sé) in luogo di dividing. In Rete ci sono in effetti entrambe le versioni: quella da noi pubblicata è “Official Artist-Approved Licensed Lyrics from Gracenote”.
Il ritmo veloce con cui canta impedisce di stabilire con certezza quale parola canti Ebert. Il quale pare però abbia dichiarato in un’intervista: “instead of avoiding, hidding our dark sides and those of the world, we have to accept them, love them until something good emerges of them”. Invece di evitare, nascondere i nostri lati oscuri così come quelli del mondo, noi dobbiamo accettarli, amarli fino a che ne scaturisce qualcosa di buono. Aprirsi, mostrare il dolore, trasformare l’oscurità in luce, quindi, attraverso l’amore. Questo sembra in sintesi il messaggio dell’autore, in una ricerca – della Verità – che ha molto di spirituale.

(Marie Jolie, 6 agosto 2013)

—————————————————-

Alexander Ebert, Truth – 4:20
(Alexander Ebert)
Album: Alexander (2011)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-