“Look at her face
it’s a wonderful face
and it means something special to me
look at the way that she smiles
when she sees me
how lucky can one fellow be?

She’s just my kind of girl
she makes me feel fine
who could ever believe
that she could be mine?
She’s just my kind of girl
without her I’m blue
and if she ever leaves me
what could I do, what could I do?

And when we go for a walk in the park
and she holds me and squeezes my hand
we’ll go on walking for hours and talking
about all the things that we plan

She’s just my kind of girl
she makes me feel fine
who could ever believe
that she could be mine?
She’s just my kind of girl
without her I’m blue
and if she ever leaves me
what could I do, what could I do?…”

—————————————————-

Traduzione.

“Guarda il suo viso
è un viso meraviglioso
e significa qualcosa di speciale per me
guarda il modo in cui sorride
quando mi vede
quanto può essere fortunato un tipo?

Lei è proprio il mio genere di ragazza
lei mi fa stare bene
chi avrebbe mai creduto
che potesse essere mia?

Lei è proprio il mio genere di ragazza
senza di lei sono triste
e se mi lasciasse
cosa farei? Cosa farei?

E quando andiamo a passeggio per il parco
e lei mi abbraccia e mi stringe la mano
noi continuiamo a passeggiare per ore e parliamo
di tutte le cose che progettiamo

Lei è proprio il mio genere di ragazza
lei mi fa stare bene
chi avrebbe mai creduto
che potesse essere mia?

Lei é proprio il mio genere di ragazza
senza di lei sono triste
e se mi lasciasse
cosa farei? Cosa farei?”.

(Traduzione a cura di Sara Lebowsky)

—————————————————-

ABBA, She’s my kind of girl – 2:45
(Andersson, Ulvaeus)
Album: Ring Ring (26 marzo 1973)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa degli ABBA.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Francesco Komd
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-