————————————————
“There’s something in the way she moves
or looks my way, or calls my name
that seems to leave
this troubled world behind
and if I’m feeling down and blue
or troubled by some foolish game
she always seems
to make me change my mind.
And I feel fine anytime
she’s around me now
she’s around me now
just about all the time
and if I’m well you can tell
she’s been with me now
she’s been with me now
quite a long, long time
and I feel fine.
It isn’t what she’s got to say
but how she thinks and where she’s been
to me, the words are nice, the way they sound
I like to hear them best that way
it doesn’t much matter what they mean
if she says them mostly just to calm me down
Every now and then the things
I lean on lose their meaning
and I find myself careening
into places where I should not let me go
she has the power to go
where no one else can find me
and to silently remind me
of the happiness and the good times
that I know, got to know
And I feel fine anytime
she’s around me now
she’s around me now
just about all the time
and if I’m well you can tell
she’s been with me now
she’s been with me now
quite a long, long time
and I feel fine.”.
————————————————
Traduzione.
“C’è qualcosa nel suo modo di muoversi
o guarda la mia strada
o chiama il mio nome
sembra che lasci
questo mondo problematico alle spalle
se mi sento triste e depresso
o nei guai per qualche stupido gioco
sembra sempre che lei riesca
a farmi cambiare idea
E mi sento bene ogni volta
che lei è qui intorno a me ora
lei è intorno a me ora
quasi tutto il tempo
e se io sto bene tu puoi dire
che lei è con me ora
lei è con me ora
per un lungo, un lungo periodo
e io mi sento bene
Di tanto in tanto le cose a cui mi affido
perdono di significato
e riscopro me stesso che mi trascina
in posti dove non dovrei lasciarmi andare
lei ha la forza di andare
dove nessun altro può trovarmi
sì, e silenziosamente fammi ricordare
della felicità e dei bei momenti
che io conosco, tu conosci
bene, dicevo, dovevo andare a conoscerlo
Non è quello che lei doveva dire
o come lei pensa o dove è stata
per me le parole sono carine
nel modo un cui risuonano
mi piacerebbe ascoltarle meglio che in quel modo
non ha molta impoartanza cosa significhino
bene, lei ha detto che loro
principalmente dovrebbero calmarmi
E io mi sento bene ogni volta
che lei è qui intorno a me ora
lei è intorno a me ora
quasi tutto il tempo
e se io sto bene tu puoi dire
che lei è con me ora
lei è con me ora
per un lungo, un lungo periodo
e io mi sento bene”.
(Traduzione a cura di Francesco Komd)
————————————————
James Taylor, Something in the way she moves – 3:15
(James Taylor)
Album: James Taylor (1968)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di James Taylor.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo quality@infinititesti.com.
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini (direttore@infinititesti.com)
Responsabile Quality: Arturo Bandini (ad interim) (quality@infinititesti.com)
Segretaria di Redazione: Arianna Russo (segreteria@infinititesti.com)
————————————————