“Summer days are at my door
it won’t be like before
the wind blows softly through my room

Summer dreams are in the air
some place but I don’t know where
I feel I’ll find her pretty soon

Memories keep rushing by
and I always wonder why
I’ve got to make myself believe

Things will always be the same
all I’ll play is a summer’s game
golden sunlight at the sea”.

—————————————————-

Traduzione.


“I giorni d’estate sono alla mia porta
non sarà più come prima
il vento soffia dolcemente per la stanza

I sogni d’estate sono nell’aria
sono in qualche posto anche se non so bene dove
sento che li troverò molto presto

I ricordi passano troppo in fretta
e mi chiedo sempre perché
devo ancora convincermi

che le cose resteranno uguali
risuonerà ogni gioco d’estate
dorato dalla luce del sole e del mare”.

(Traduzione a cura di Arianna Russo)

—————————————————-

Jacco Gardner, Summer’s game – 3:16
Album: Cabinet of curiosities (2013)
Singolo: “Where will you go / Summer’s game” (2012)

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Arturo Bandini
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-