“Llorando
de cara a la pared
se apaga la ciudad
Llorando
y no hay màs
muero quizas
adonde estàs?
Soñando
de cara a la pared
se quema la ciudad
Soñando
sin respirar
te quiero amar
te quiero amar
Rezando
de cara a la pared
se hunde la ciudad
Rezando
Santa Maria
Santa Maria
Santa Maria
————————————————
Traduzione.
“Piangendo
la faccia alla parete
si spegne la città
Piangendo
e niente più
muoio, chissà
dove sei
Sognando
la faccia alla parete
brucia la città
Sognando
senza respirare
voglio amarti
voglio amarti
Pregando
la faccia alla parete
si annega la città
Pregando
Santa Maria
Santa Maria”.
(Traduzione a cura di Flavio Poltronieri)
————————————————
Lhasa de Sela, De cara a la pared – 4:16
(Lhasa de Sela, Yves Desrosiers)
Album: La llorona (1997)
Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Lhasa de Sela.
Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].
————————————————
InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.
————————————————
————————————————
Brano proposto da: Flavio Poltronieri
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])
————————————————