“He venido al desierto
pa’ reirme de tu amor
que el desierto es más tierno
y la espina besa mejor

He venido a este centro
de la nada pa’ gritar
que tú nunca mereciste
lo que tanto quise dar…

He venido yo corriendo
olvidándome de ti
dame un beso pajarillo
no te asustes colibrí

He venido encendida
al desierto pa’ quemar
porque el alma prende
fuego cuando deja de amar”.

—————————————————-

Traduzione.

“Sono venuta nel deserto
per ridere del tuo amore
perché il deserto è più tenero
e la spina bacia meglio

Sono venuta in questo centro
del niente per gridare
che tu mai hai meritato
quel che tanto ti ho voluto dare

Sono venuta correndo
dimenticandomi di te
baciami uccellino
non aver paura colibrì

Sono venuta incendiata
nel deserto a bruciare
perchè l’anima prende fuoco
quando cessa di amare”.

(Traduzione a cura di Flavio Poltronieri)

—————————————————-

Lhasa de Sela, El desierto – 3:52
(Lhasa de Sela, Yves Desrosiers)
Album: La llorona (1997)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Lhasa de Sela.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Flavio Poltronieri
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-