“Soon this space will be too small
and I’ll go outside
to the huge hillside
where the winds blow
and the cold stars shine

I’ll put my foot
on the living room
and be carried from here
to the heart of the world

I’ll be strong as a ship
and wise as a wave
and I’ll say the three words
that will save us all
and I’ll say the three words
that will Save us all

Soon this space will be too small
and I’ll laugh so hard
that the walls cave in
and I’ll die three times
and be born again
in a little box with a golden key
and a flying fish will set me free

Soon this space will be too small
all my veins and bones
will be burned to dust
you can throw me into a black iron pot
and my dust will tell
what my flesh would not…

Soon this space will be too small
and I’ll go outside
and I’ll go outside
and I’ll go outside”.


—————————————————-

Traduzione.

“Presto questo posto sarà troppo piccolo
e uscirò sul grande fianco della collina
dove soffiano i venti selvaggi
e brillando le stelle fredde

Metterò il piede
sulla strada viva
e sarò portata da qui
al cuore del mondo

Sarò forte come una nave
e saggia come una balena
e dirò le tre parole
che ci salveranno tutti
e dirò le tre parole
che ci salveranno tutti

Presto questo posto sarà troppo piccolo
e io riderò così forte
che i muri crolleranno

Allora morirò tre volte
e rinascerò ancora
in una piccola scatola
con una chiave d’oro
e un pesce volante
mi libererà

Presto questo posto sarà troppo piccolo
tutte le mie vene e le mie ossa
bruceranno sino a diventare cenere
puoi gettarmi in una pentola nera di ferro
e la mia cenere dirà
quello che la mia carne non ha detto

Presto questo posto sarà troppo piccolo
e uscirò, e uscirò, e uscirò”.

(Traduzione a cura di Flavio Poltronieri)

—————————————————-

Lhasa de Sela, Soon this space will be too small – 3:33
Album: The living road (2003)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa di Lhasa de Sela.

Per segnalare errori su testi o traduzioni, o semplicemente per suggerimenti, richieste d’aiuto e qualunque altra curiosità, potete scriverci all’indirizzo [email protected].

—————————————————-

InfinitiTesti è un sito amatoriale che propone traduzioni e revisioni di testi musicali da tutto il mondo. I nostri lavori sono disponibili nelle pagine Traduzioni e Discografie, o si può far riferimento anche all’Indice Generale, suddiviso in canzoni Italiane e Straniere. Per maggiori approfondimenti in merito ai nostri percorsi e alle nostre Rassegne, si può leggere la sezione dedicata agli Speciali. Per ricevere in tempo reale tutti gli ultimi post pubblicati, si possono sottoscrivere i Feed RSS di InfinitiTesti. Per collaborare in qualunque forma con la redazione, si può far riferimento alla pagina Contatti.

—————————————————-

—————————————————-

Brano proposto da: Flavio Poltronieri
Direttore: Arturo Bandini ([email protected])
Responsabile Quality: Alessandro Menegaz ([email protected])
Segretaria di Redazione: Arianna Russo ([email protected])

—————————————————-